导航:首页 > 培训大全 > 上海笔译培训机构

上海笔译培训机构

发布时间:2021-11-16 06:38:36

㈠ 上海有资质的翻译机构有哪些

近日,上海市人民政府批复同意《北外滩地区控制性详细规划》,北外滩再一次成为上海乃至全国、全球的关注焦点。作为上海目前中心城区唯一一块可以成片规划、深度开发的黄金地段,北外滩将与陆家嘴、外滩共同构成上海发展“黄金三角”。作为中国经济最为发达的城市,北外滩的加速开发建设,是上海谋划“十四五”发展,代表中国参与世界城市竞争必然要求。可以说如今的“北外滩”蕴含着极大的机遇和潜力。

1970年,法国城市社会学家列斐伏尔(Henri Lefebvre)提出“全球城市”概念。20世纪80-90年代,全球城市理论开始形成清晰的观点倾向。在现代技术驱动下,全球资源流动性大大增强,这让全球的城市-区域联系起来,形成一个资源流动网络,节点城市成为网络的关键,也是争夺流动资源的空间载体。在这个空间内,全球城市不仅是人才集聚的地方,更是制造人才和创新的地方,这种影响力不仅重塑着产业结构和劳动力市场,先进的生产服务业不断在主要城市产生集聚经济,成为全球资本主要集中地,而成为全球经济体系的控制、指挥和协调中心。这个地点不是一个城市,而是一个动态演化的城市-区域,这是全球化和本土交接融合的空间基础。

过去40年中国经济模式是制造业为主、出口导向的工业区经济,上海在这个经济模式中起着重要的桥头作用和窗口作用,航运集装箱的标箱持续全球领先,关区贸易额占全国五分之一比重。随着全球城市时代的来临,未来以品牌主导、楼宇经济、科技驱动的新型服务业经济模式将主导未来40年的中国经济走向。

以小编所在的翻译服务行业为例,全球化和信息技术的飞速发展已经催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业-语言服务行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。

翻译行业作联接中外的桥梁产业,在此次全球化进程中可以说也迎来了行业的发展的红利期。据中国翻译协会公布的数据显示,截止到2019年6月底,中国营业范围含有语言服务的在营企业369,935家,比2018 年6月底增加了近5万家;2018年底,语言服务为主营业务的在营企业9734家,比2018年6月底增加了82家。在区域分布上,仅上海地区的翻译服务企业就占据了全国20%以上的比重,以翻译服务为主营业务的翻译机构超过两千家。

由于翻译行业的特殊性,市面上也出现了很多不合规的翻译服务企业,那么作为普通消费者,如何在鱼龙混杂的翻译行业内甄别出真正有资质的靠谱的翻译公司呢?

首先,由于国内翻译行业起步较晚,翻译资质的授予在工商申请是就被赋予,不需要其它机构单独授予,因此有资质的翻译机构在法律上就是拥有工商管理机关颁发的经营范围内包含“翻译服务”类目的工商营业执照,但是这并不代表公司拥有提供翻译服务的实力。

正规的以翻译服务为主营业务的翻译公司,不仅工商营业执照经营范围内包含“翻译服务”类目,公司名称中同样包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样。

正规翻译公司拥有健全的印章。翻译服务行业作为知识转化型行业,翻译公司为保证翻译件内容与原件内容的一致性,会加盖公司中英文公章,公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,是翻译公司对文件负责的体现。加盖印章的翻译件被各国驻华使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。

正规的翻译公司拥有全职的译员团队和固定的办公场所。作为知识型行业,公司译员的专业知识直接决定了公司的能力上限,经验丰富的全职译员团队是公司健康发展的基石;另一方面,互联网高度发达的今天,线上交易虽然轻松的取代了实体交易,但是作为服务行业,固定的办公场所既可以方便客户上门洽谈业务,又可以帮助客户解决售后问题,完全线上化服务对于服务行业来说并不现实,也不够靠谱。

㈡ 谁知道catti笔译培训哪个机构可靠

CATTI是翻译类考试,如果有志于从事翻译培训的话,当然对工作有帮助。CATTI笔译分为三个等级:三级、二级和一级。三级和二级没有报名门槛,一笔需要通过二笔才能考。翻译公司一般设置的门槛是要有二级证书,另外还会要求做试译。想了解详细信息可以去官网查看。
六级水平的话还是有些够不上,四六级感觉是大致看懂能做对题就ok(四六级距离我实在比较久远,也不知道现在侧重点是不是不一样了),catti的其中一门笔译综合是考英语综合能力的,其中侧重词语辨析语法等内容,和六级侧重不一样。应该是要比六级难一些,如果要是英语基本功不扎实,就更难。

另一科笔译实务是纯考翻译的,翻译这个东西,英语词汇充足语法扎实是基础,有的人英语水平也许好但不见得会翻译。它主要需要的是英语与中文的巧妙转换。

如果英语水平仅是马马虎虎到六级,基本功薄弱,并且从未接触过翻译的话,说实话够呛。

还有报班这个事,现在很多班教不出什么东西,之前听过,知识书上都有,感觉就是复述一遍……武峰韩刚的还好,其他的不太清楚,需要慎重。

衡量自己水平的话买本官方教材吧,做几页试试,六级和这个不搭边。

㈢ 请参加过上海元培翻译 笔译的帮帮忙 这个翻译的培训好么值得那个价钱么

上海专业翻译公司,我们公司有一个长期合作英语翻译的翻译公司叫共明翻译,反正我们跟他们合作了有一年多了,翻译质量和价格一直都让我们比较满意,太详细的东西我就不太清楚了,因为这一块的项目不是我负责,你自己去咨询一下吧。

http://hi..com/%BB%EA%D3%A9%D6%F3fffhp/blog/item/8fdaf748f690f9c19d820439.html

㈣ 上海哪有近期开班的翻译培训班

现在是暑假培训高峰期,肯定有培训班啊

㈤ 想要找个周末笔译培训班,哪个机构好

好友介绍的长沙策马翻译,周末班挺更好的,一年内还能免费重修呢。

㈥ 现在还有笔译培训班吗

有点杀鸡用牛刀了,呵呵
不过如果有这个时间和经济条件,报个笔译班对考研翻译肯定是很有帮助的。毕竟方法是相通的。我上过译之灵翻译培训的笔译班,班上有人后来考上了翻译硕士,想必应该对考研有帮助吧

㈦ 上海笔译翻译公司,有没有比较知名的翻译公司

上海,旧称“十里洋场”,特指旧上海的租界或租界的繁华景象;
1845年英租界在上海县城以北的洋泾浜(今延安东路)北岸建立;
1848年美租界在苏州河北岸的虹口建立;
1849年法租界也在上海县城与洋泾浜之间的土地上建立。
是为“三大租借区”。
这些租界是为避免“华洋杂居”容易发生华洋冲突而划出和建立的洋人居住区,因当时称洋人为“夷”,所以华人称租界为“夷场”;至1862年,署上海知县王宗濂晓谕百姓,今后对外国人不得称“夷人”,违令者严办,于是改称“夷场”为“洋场”。
“十里”之名,一般认为只是一个虚拟词,表示大;也有人认为美租界沿苏州河两岸发展,英租界和法租界南起城河(今人民路),西至周泾和泥城河(今西藏南路和西藏中路),北面和东面分别为苏州河与黄浦江,周长约十里,故被称为“十里洋场”。以后租界面积虽扩展若干倍,但“十里洋场”之名一直沿用了下来。
银鞍照白马,飒者如流星;
近一个世纪的风云变幻,时至今日,上海依旧是那个上海,依旧是“繁华”、“雍容”、“富贵”的代名词,今朝的上海已成“百里,千里洋场”,众多的国外驻华机构、外籍人士在这里过着属于自己的生活;
而作为沟通中外,链接世界的各类型翻译公司也在这里崭头露角,为上海的经济社会发展尽自己的一份力;
尤其是上海作为国内的外贸大市,相信有很多在上海的朋友或多或少都会有需要翻译服务,寻求翻译机构的时候,那么在这个过程中有什么窍门呢??
所谓“货比三家”,这一点大家一定是深有体会的,基本上只要我们出去逛街、购物,碰到中意东西,基本上都会货比三家来对比,选择出最好的。除了要对比价格,还会对产品质量、商家服务等做对比。所以,我们的目的是为了较高的性价比,这一点在翻译行业也是如此。那么我们在面对正规翻译公司的选择时需要注意哪些?
当前翻译市场上的翻译公司的数量可谓是不计其数的,仅上海地区的翻译公司就不下百个,大大小小的翻译公司所提供的翻译质量更是良莠不齐。所以一些企业在有翻译需求的时候,往往不知该从何下手,下面译小编给大家分享几个选择翻译公司的技巧,希望可以帮到您:
首先,目标明确。不管做什么事情,只有有了明确的目标,整个过程就会进行的较为顺畅。因此,我们在找翻译公司的时候,也需要给自己确定一个明确的目标,我们究竟是看重质量,还是对时间有要求,亦或是通过价格导向来选择等;当然,有些时候这三个方面都是我们需要考量的,只是需要我们制订出优先级;确定目标之后就可以选择翻译公司了,可以在前期沟通中与翻译公司客服人员讲明利害,看该公司是否能满足所需;
另外,现在是移动互联网的时代,当我们上网查找翻译公司时总能看到很多翻译公司做的广告,什么价格非常便宜,很短的时间就能交稿,质量有多高等等。的确,这里面提到的有些是能够做到,但基本上他们出于成本因素的考虑,都会借助翻译软件,或者是稿件篇幅较小、不注重后期排版审校等的情况下是可以的。但是上海有资质的翻译公司都会谨慎承诺,不会说很多的富有夸张性的词语话术,因为“言多必失”,但是正规的翻译公司都会说到做到,说一不二;
所以,看其广告宣传有无吹嘘成分,也是判断该翻译公司有无正规资质的标准之一。
最后,翻译公司的品质和效率要双管齐下
在企业发展中是非常注重效率的,如果缺少效率,拖拖拉拉,很有可能被市场残酷地淘汰掉;翻译公司日常的运转必须是高效且有条不紊的,只有这样才会经得起市场的考验,才会在上海这个残酷竞争的大环境下生存下去!
所以,在选择翻译公司的同时,其实也要注重效率。毕竟如果我们要翻译一个类似驾照这样的证件,不可能等上一两周的吧(╥﹏╥),高效的翻译公司平时会承接各种类型的翻译项目,有大量的业务精湛的专业译员,证件类的话从翻译到排版最多半个工作日就可以搞定;当然,除了要高效率外,翻译品质也是重中之重,有资质的翻译公司除了有专业的翻译人员之外还配备有专业的校审团队,无论翻译项目大小,均对初译稿件100%进行审核,订正,尽最大可能减少译件失误,提升品质!所以,翻译成品的品质和效率也是检验翻译公司是否具有正规资质的条件之一,做到品质和效率要双管齐下的翻译公司必然是有正规资质的、是可以经得起信任的!

㈧ 求推荐比较靠谱的catti笔译培训机构

几个同学一起在长沙策马翻译学的,真挺好的,很有经验,重难点清晰,我们几个当年就通过了考试。

㈨ catti笔译培训班,哪个机构好,说说呗

我是在长沙策马翻译学的,蛮不错的,老师讲的很细致,我也是一次就通过了二口,羡慕不

㈩ 上海好的翻译机构有哪些

在武汉刚刚闭幕的第七届“军运会”上,中国向全世界彰显着自己的大国风范,大国担当。作为一项大型国际性体育盛会,武汉军运会集聚了109个国家的近万名军人运动员参赛,大赛共设置了27个大项、329个小项,各种比赛、住宿、接待条件堪比“奥运标准”;作为中外语言文化交流沟通的主要桥梁,一批批优秀的翻译人员和翻译机构活跃在军运会的各现场以及台前幕后,他们有的从事笔译工作,有的从事现场口译,凭借着出色的职业素养与专业的服务标准,在军运会“翻译官”这个临时职业岗位上,做出了不平凡的成绩;他们对标奥运标准,确保开闭幕式翻译零差错,翻译审校外文204万字,排查标识3318处,发现明显错误和低级错误50余处;这让小编想起了曾经有一部热播的电视剧叫《亲爱的翻译官》,讲述的是一群职业翻译官的艰辛和坚守;作为深耕翻译市场多年的小编深觉震惊和感动;但是,当小编在网上了解关于翻译行业的资讯时发现了许多诸如“上海四大正规翻译机构”、“中国十大翻译公司”、 “全国十佳翻译公司”、“中国翻译公司排名”等诸如此类的文章,点进去浏览后发现都是一些翻译机构为自家打的广告,说来可笑,根本没有什么“四大翻译机构”、“十大翻译公司”,因为只有业界权威机构或者全社会公认的排名才可以以“四大”、“前十”等字眼自居,例如四大会计师事务所,四大国有商业银行,四大名著或者世界十大名校,十大元帅,富豪榜前十等,而截止到目前,没有任何一个权威机构颁发关于翻译行业的这些凡此种种的称号,所有的这些只不过是某些翻译公司的自我称谓而已,大家不必当真。有鉴于此,小编觉得有责任也有义务为大家普及一下当前国内市场上正规的翻译公司和翻译机构的种种特点,以便朋友们在需要翻译服务以及选择翻译机构时辨别良莠,正确抉择,避免花冤枉钱,走冤枉路。
大体来讲,正规的翻译公司或者翻译机构有以下几个特点:
1.拥有一定的资质和荣誉
正规的翻译公司必须经国家工商行政管理局注册并取得营业执照,这是任何一家进入市场的公司所必备的条件之一;必须拥有经公安局特批的中英文“翻译专用章”,可提供权威的涉外翻译服务。另外还得看翻译公司是否是一些协会、组织的会员单位,比如中国翻译协会、美国翻译协会以及一些本地化组织的会员资质,毕竟能够得到这些联盟的认可,该公司还是有点实力的。
2.人员配置得当
就是看该翻译公司的组织架构,人员构成,是否有固定的长期译员,全职译员和兼职译员的比例;有的翻译公司就只有老板一个人,所有的业务都是外包的,试问您信得过这样的翻译公司吗?公司内部员工是否有经验、懂专业、擅沟通、爱学习;公司管理层的专业化程度以及执行力必须到位,具体到项目中表现为:做到专属客户经理和项目经理程一对一服务,每个项目均由指定的客户经理和项目经理全权负责。客户经理负责客户与项目团队间的联系,为最终的服务质量负责;项目经理负责项目的协调和分配,负责组织实施翻译流程中的各个环节,跟进项目进度并反馈相关问题,最大限度的保证翻译质量和交稿时间。整个团队风貌积极向上,工作起来张弛有度。
3.拥有完善的质量保证体系
好的翻译公司都会实施科学严谨的翻译质量流程控制,贯穿于整个翻译过程的译前、译中和译后,全过程加强质量管理和监控,一定程度上,质量控制具体体现在翻译、编辑、校对、排版四个流程之中,只有这样,才能最大程度地保证译文的翻译质量,达到需要的效果;此外,还需要在员工中加强全面质量管理的教育培训,树立质量第一的思想,全面强化服务质量意识;同时建立严格的质量责任制,明确每一流程中相关人员的职责,并切实要求相关人员严格遵循;实行严格的奖惩措施,确保质量策略的真正落实和实施。
4.译员专业素养较高
目前从事翻译行业的合格的译员必须拥有相关的资格证书,比如是否拥有《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,是否拥有翻译行业的相关职称;有的翻译公司还拥有数量庞大的国内外翻译专家、学者以及一定比例的说相应母语的译员;此外, 翻译作为跨语言、跨文化的沟通手段,不是依赖双语词典、按语法规则进行简单的语言转换,而是在准确理解原文、原文背景和翻译活动背景的基础上,用自然通畅的目的语清楚的传递原文的意思,体现作者或翻译发起者的意图;所以,为了更好的实现翻译的目的,译者要从宏观上把握原文,通过调查研究和逻辑分析解决所有理解上的问题;要对翻译的目的和译文的用途有清楚的了解,以便决定翻译时的取舍;要用写作的原则指导翻译,从而使译文通顺、自然。在翻译活动的整个过程中,要贯穿批判性思维,随时对原文、参考资料和翻译初稿提出质疑。这就需要译员具有较高的翻译素养以适应当前的翻译环境。
5.合理的收费体系
翻译价格是由整个翻译市场来决定的,正规的翻译机构和翻译公司都是有一个标准的价格表以及合理的计费体系的,基本上翻译收费与市场报价相差不大,比较合理;合理的收费是保证翻译质量和翻译服务的必要条件,根本上来讲维护的是客户的利益;相反地,有的翻译公司以明显低于市场价的价格来招揽客户,这就是明显的搞恶性竞争,不顾同行利益,更不利于整个翻译市场的发展,当然,质量问题也得不到保证,最终损害的还是客户的利益,这种至客户利益于不顾的公司能活多久,大家可想而知。
6.良好的客户消费体验
在这个客户至上的年代,作为服务型公司,必须提升客户消费体验,才能做大做强。翻译公司提供的翻译服务就是要让顾客体会到消费之后的价值,让顾客知道钱花在哪了?花得值不值?如果能在这两点满足顾客,那提升消费体验就不再是难事。一家好的翻译公司必须要诉诸客户需求,切实解决客户需要,想客户之所想,急客户之所急,时时刻刻为客户着想;同时必须要提供完善的服务,建立完善的售后服务体系,对翻译服务完成之后所出现的任何差错承担相应的责任,最大程度地提升客户消费体验;只有这样,才能更好地在翻译市场上生存下去。
由此可见,并没有一个确切的定义来判定一个翻译公司的孰好孰坏,翻译公司只有恪尽职守,脚踏实地,兢兢业业地服务好客户,服务好社会,才能做到最好,才会是最好的翻译公司!

阅读全文

与上海笔译培训机构相关的资料

热点内容
2015年颁奖晚会策划方案 浏览:294
驾校培训部培训方案 浏览:259
科技教育培训工作设施方案 浏览:503
装饰公司营销活动方案 浏览:934
宁波优生活电子商务有限公司 浏览:450
幼儿园小班中秋国庆活动策划方案 浏览:482
携程品牌营销组合 浏览:320
市场营销的工作总结 浏览:697
免费推广月执行方案 浏览:747
十月餐饮营销方案 浏览:435
旅游业网络营销论文 浏览:414
工会福利方案策划 浏览:163
眼镜网络营销策划案 浏览:897
策划学校亲自活动方案 浏览:169
园区元旦策划活动方案 浏览:321
培训中心春季开学工作方案 浏览:223
文化对市场营销的机会 浏览:512
市场营销技巧对企业的作用 浏览:95
电子商务案例是指什么意思 浏览:909
骨干教师工作培训方案 浏览:676