⑴ 對校園歌詞翻譯大賽,有什麼合適的活動名稱
第一:既然翻譯大賽 最基本的就是翻譯過來的還原度,必須保證意思可以高度還原。所以這個第一個標準的分數佔百分之五十 也就是說 這一項按程度給分 最高50分
第二:翻譯具有異譯的成分,舉個例子,中國古詩詞里,欲窮千里目,更上一層樓。這句話翻譯成英文就是You can enjoy a grander sight by climbing to a greater height 再翻譯成中文就變成 你可以爬到一個更高的高度,欣賞壯麗的景色。雖然意思沒錯 但是卻失去了古文中的美感。再舉個例子 經典電影 Waterloo Bridge 它的直譯名叫做滑鐵盧橋,這么說可能你都沒聽過這個電影,而且名字還很難聽不知道故事要講什麼。但是中國的翻譯者了解了電影內容後,把他的名字異譯成為了《魂斷藍橋》。美感立刻就提升的一個層次。這也就是異譯了。通過不改變原句大體含義的情況下,替換原詞,使句子更加具有美感,或者更加通暢,再用文言文舉例子,《童趣》中第一句。余憶童稚時,能張目對日明察秋毫,見渺小之物必細察其紋理。直接翻譯過來是,我回憶童年幼稚時候,可以張開眼睛看太陽,清楚看到小的東西,看到小東西一定仔細看他的紋理。這樣翻譯過來美感就沒有了,所以有些部分異譯,給予他美感以及使句子更加通暢,如下文,我回憶起我幼小的時候,可以睜大眼睛直視太陽,視力極好,見到微小的東西,一定要仔細觀察它的紋理。 考慮到異譯比較難,需要掌握主題內容,以及更加仔細考究用詞,故在保證原文准確率的情況下,不改變原文原意的情況下,給予最高30分,占總分百分之三十。
⑵ 「品牌策劃」 「活動策劃」 用英文怎麼說
「品牌策劃」:"Brand planning"
「活動策劃」:"Activity planning"
重點詞彙
1、品牌:brand
2、策劃:plot;scheme;plan;engineer;hatch
3、活動策劃:activity planning;event planning
例句:
1、方舟工程咨詢公司的品牌策劃研究
.
2、、享受內容豐富的活動策劃服務
.
品牌策劃不是以建立一個品牌形象為工作的告終,創建具有鮮明的核心價值與個性、豐富的品牌聯想、高品牌知名度、高溢價能力、高品牌忠誠度和高價值感的強勢大品牌,累積豐厚的品牌資產。
公司進行品牌策劃時包含有五種方向:
1、產品線擴展(line extensions)
2、品牌延伸(brand extensions)
3、多品牌(multibrands)
4、新品牌(new brand)
5、合作品牌(cobrands)
例句:
1、因此,我決定密切參與活動策劃。
.
2、負責線上線下活動策劃、協調,部分印刷品,活動頁面設計。
,coordination,andsomeprint,pagedesignactivities.
3、大型活動策劃對企業品牌價值提升研究
Large-.
4、解開品牌策劃中的文化密碼
.
5、新聞媒體品牌策劃探析
.
6、圖書館講座品牌策劃初探
.
⑶ 策劃方案 英文怎麼翻譯
programming project,也可以直接寫plan。
⑷ 活動策劃 的專業翻譯
Marketing planning
Event Planning
如果指人,可譯為
Marketing Planner
Event Planner
⑸ 英文 翻譯:大學生公關策劃大賽
College Students' Public Relationship Planning Contest