导航:首页 > 活动策略 > 商务英语营销模式论文

商务英语营销模式论文

发布时间:2021-05-12 12:45:11

① 求商务英语论文(英文论文)一篇

Derivatives, as financial instruments, have gained an increasingly important role to the financial status of big companies around the globe. Their importance can be primarily illustrated by the huge development of the derivatives exchange markets in the most developed countries, with banks usually being at the centre of trading of these powerful financial tools. The very essence of their importance lies to the fact that companies can use them to rece uncertainty or risk that stems from entrepreneurial activities. Financial managers use derivatives to understand the risks that their firms are exposed to daily and thus are able to pursue higher returns, given the fact that higher returns impose higher risks. The management of high risks enables companies to rece the danger of financial losses and in the same time achieve higher returns. The extended use of derivatives can also attribute further benefits to the financial position of firms by improving several other corporate actions like cheaper borrowing, tax planning and ensuring safer loan payback. However, derivatives’ trading has been a cause for huge corporate losses for many companies, the financial management of which ignored the high risks involved in the use of those financial instruments. This essay will attempt to examine the ways in which companies can use derivatives to modify their financial position.

A derivative (or derivative security) can be defined as a tradable asset whose intrinsic value depends on or derives from the value of an underlying asset (like shares or bonds), a commodity (like oil or gold) or an abstract measure (like interest rates or indexes). This dependency of the derivatives’ value is the reason why they are also called contingent claims. This last definition of derivatives describes accurately their nature of being an exercisable right or obligation rather than a tradable good. This right or obligation is the exact legal contract that acquires value like a real asset, and therefore can be traded. People have implemented derivatives, as legal contracts, since ancient times, although their systematic use and trading began in the late nineteenth century. However, the past thirty years witnessed a massive growth in the volume of derivatives’ trading. Nowadays, derivative markets account for a significant amount of the world financial exchange system, and their types and use keeps developing and adapting to the different financial needs of the various instries. Common types of derivatives are options, futures, forwards, forward rate agreements and swaps, while other less common types are caps, floors, exotic options, Over-The Counter (OTCs) and exchange-traded derivatives. A brief description of the most common derivatives is given below.

An option is a contractual agreement that the gives the right and not the obligation in one party to buy or sell an underlying commodity or asset at a given price anytime ring a pre-specified period of time. At the end of the pre-specified period this right can be exercised or not, according to the option’s holder needs, thus the name of the derivative. If an option gives the buyer the right to purchase an asset (a number of shares for example) at a given price ring a time period, this option is called call option. By the end of the period the right expires and after that date the option loses its value. On the contrary, if a similar contract gives the buyer the right to sell an asset (at an agreed price and up to a given date), it is then called put option. Call and Put options enable their holders to make profits, recing the uncertainty of the future value of the underlying asset because they can be tradable at any time before the expiry date. If the underlying asset is a share index like FTSE 100, S&P 500 etc. then the purchased right is called index option.

Futures are also contractual agreements between two parties to buy or sell an asset at a specific time and a pre-specified price. However, a future represents an obligation, not a right, to proceed in the specific transaction, thus neither of the two parties can back away once the agreement is made (or the future is purchased). Thus a holder of a future buys the obligation of the other party and not the right, as in options. However, futures are tradable derivatives and are exchanged in a regulated market, like options. This characteristic allows their holders to change their position, according to the change of the underlying asset value through time before the date of the contracted transaction. However, they are very standardised and so they might not be very attractive to companies with specific financial needs. A future having as underlying asset the short-term interest rate of a currency deposit in a foreign bank is called interest rate future.

On the other hand, forwards are similar agreements to futures in the sense that they both represent obligation of the contracted parts to proceed to a transaction of an agreed price at a specified date. However, forwards are not standardised contracts that can be traded in exchanges, but are tailored-to-need agreements for the specific clients and are usually available over-the-counter (for instance between a bank and the purchaser). Foreign exchange is the one of the most important underlying assets that forwards are used for, providing special trading markets for currencies. Fluctuating interest rates of different currencies create uncertainty for the future repayment of loans obtained with flexible rates. For this reason, forward rate agreements (FRAs) can be made between banks and companies, which assure that they will receive a premium from the banks if the floating rates associated with the re-payment of their loans exceeds a pre-specified amount. FRAs are also tradable, and usually are contracted for short time periods, varying from 3, 6 or 12 months.

The exact way in which loans are re-paid as related to floating interest rates created the need for swaps. Swaps are private contracts between companies to exchange interest payment obligations to banks. Under a swap arrangement, companies might be able to mutually devise loan repayments that are cheaper for both parts. Swaps, unlike FRAs, are commonly negotiated for longer periods and can be contracted and traded in similar ways to options.

From the above description of the most common derivatives, it is clear that companies have a powerful toolbox of financial instruments that can be implemented to improve their financial position. The most predominant objective of their use is the mitigation of uncertainty, with regards to future values of assets or commodities. This practice is known as hedging of risk. Hedging can be done with options. If for example a pharmaceutical company announces that in 6 months they might have a cure for cancer, the share price will go sky-high, however the financial managers might be concerned of a failure to meet this announcement. They can protect the financial position of the company by buying put options that can be exercised in case the company fails to discover the cure for cancer (and so its share will bottom down).

Such options that are issued by the company itself are called warrants. Hedging with options or warrants can be used against numerous potential declines in the share price or the whole market. Thus hedging helps to protect companies against financial instability.

Options can also be used in incentive payment schemes from companies to employees, who can be offered call options that can be exercised in the future when the corporate share will be higher. This offer provides a motivation to workers to push the share up by improving their working performance. Thus companies achieve with this indirect payment method increased proctivity gains.

Another potential beneficial use of options is tax planning. Big multinational corporations can make use the of differences in tax legislation in the different countries they operate, and manage to rece the whole payable tax or their cost of capital by trading options in different jurisdictions. Tax practitioners can design option trading in such ways that they achieve tax dections without significant changes in the financial position of the corporation.

Hedging can also take place with futures on underlying commodities. Many major procers are uncertain of the future price of commodities essential to their business and so they use futures to ensure their proction costs against price rises. Thus, they are willing to pay a premium that will ensure them against price volatilities. Under the same rationale, large investors that hold big and diversified portfolios, which are sensitive to the overall movements of share indexes, might want to hedge with share index futures. In that way they can rece their losses if the indexes plunge.

All derivatives that are contingent to interest rate payments can also be used to hedge risks that occur from floating rates. FRAs are specifically useful in this case since they assure their holders against interest rate falls. Slightly alternative interest rate hedging techniques are used in Caps and Floors. These hedging techniques are particularly useful to firms that need to eliminate or rece their exposure to interest rate short-term fluctuations and thus they are willing to pay a risk premium.

Risks that are associated with exchange rate volatility can also be hedged by using derivatives. Intra country economic transactions are priced according to the relative exchange rates of the currencies involved. For instance, an exported commodity that is priced one British pound in the UK does not have a steady value in Euros throughout time. This means that the same transaction can have different value, according to the level of the currency exchange rate. Multinational corporations and firms that are directly implicated to foreign trade (imports/exports) are exceptionally sensitive to volatile exchange rates and thus they are looking to employ derivatives that can help rece this uncertainty. Futures can be used to ensure a currency transaction in the future, regardless of the exchange rate in that future time. Or when firms require greater flexibility they can use currency forwards that are not as standardised as futures and can also be indivially tailored. Alternatively, firms can use currency options that not only allow them to hedge foreign exchange risk but also to make additional profits if the exchange rate is favourable.

In conclusion, derivative securities have increased the capability of financial managers to improve the financial position of their firms and mitigate uncertainty regarding the future of the business and the financial markets. The importance of derivatives can nowadays be observed by the exploding evolution of derivative exchange markets in developed economies all over the world. Derivatives, that represent a contractual agreement towards either the right or the obligation of the contractors to proceed to a pre-specified transaction in the future, can take different forms and variations, according to the specific needs of the business. However, their most common function is to rece the risk involved in future economic transactions, so that firms or institutions can be more secured against economic uncertainty that has noticeably has imposed immense costs on entrepreneurial activities in the past. This altering of the risk profile of corporate activity, also known as hedging, can sometimes also contribute to the simultaneous achievement of great profits, allocating even more importance to derivative instruments. Furthermore, derivatives can prove beneficial to companies when used in incentive payment schemes, tax planning or loan repayments. Following the increasing use of derivative instruments the last thirty years, it is certain that their corporate use will be even more augmented through the design and implementation of new types.

References

Arnold, G. (2005), Handbook of corporate finance, Financial Times Prentice Hall

Eales, B., A., (1995), Financial Risk Management, McGraw Hill: Maidenhead

Hull, J., C., (2000), Options futures and other derivatives, (5th edit.), Prentice Hall International

Taylor, F., (2000), Mastering derivatives markets, (2nd edit.), Financial Times Prentice Hall

Winston, D., (1995), Financial Derivatives, Chapman and Hall: London

发不下了,邮箱上传中。。。

② 求商务英语论文一篇800字左右

关键词是从论文的题名、提要和
正文中选取出来的,是对表述论文的中心内容有实质意义的词汇。关键词是用作计算机系统标引论文内容特征的词语,便于信息系统汇集,以供读者检索。每篇论文
一般选取3-8个词汇作为关键词,另起一行,排在“提要”的左下方。
主题词是经过规范化的词,在确定主题词时,要对论文进行主题分析,依照标引和组配规则转换成主题词表中的规范词语。(参见《 汉语主题词表》和《世界汉语主题词表》)。
论文正文
(1)
引言:引言又称前言、序言和导言,用在论文的开头。引言一般要概括地写出作者意图,说明选题的目的和意义,
并指出论文写作的范围。引言要短小精悍、紧扣主题。〈2)论文正文:正文是论文的主体,正文应包括论点、论据、论证过程和结论。主体部分包括以下内
容:a.提出问题- 论点; b.分析问题-论据和论证;c.解决问题-论证方法与步骤;d. 结论。
参考文献
一篇论文的参考文献是将论文在研究和写作中可参考或引证的主要文献资料,列于论文的末尾。参考文献应另起一页,标注方式按《GB7714-87文后参考文献著录规则》进行。
论文装订
论文的有关部分全部抄清完了,经过检查,再没有什么问题,把它装成册,再加上封面。论文的封面要朴素大方,要写出论文的题目、学校、科系、指导教师姓名、作者姓名、完成年月日。论文的题目的作者姓名一定要写在表皮上,不要写里面的补页上。

③ 商务英语专业论文

商务英语翻译的文化适应性问题探析内容摘要:随着世界经济一体化趋势日渐明显,国家、地区之间联系紧密化态势不断增强,商务英语在经济组织交往活动中日益发挥重要作用,如何有效利用商务英语实现经济组织交往的无缝对接成为亟待解决的难题。本文立足商务英语翻译现状,以企业文化理论为分析背景,以企业文化适应性特征为切入点,探讨了商务英语翻译过程中的文化适应性问题,以期为商务英语翻译工作提供有益借鉴和参考。
关键词:商务英语 翻译 文化适应性

商务英语翻译问题概述

从某种意义上讲,国家间、地区间经济交往的实质是国家文化、地区文化的互动、交流与接触。在不同文化的交互过程中,首先面临的问题就是弱化和消除文化障碍,实现文化沟通和交流。英语作为国家间、地区间经济交往和商务往来的有效工具,具有存在形式的多样性与表达方式的多样性等特点,这些特征不仅反映着国家、地区间文化的差异性,也影响着商务英语翻译的准确性。因此,商务英语翻译必须注重国外企业与本国企业之间的文化差异。
作为一种社会存在,文化环境是一个不同区域、行业、特征和性质的文化交织影响、能动渗透的有机能动场,尤其是其中的文化传统有着较强的波及力和辐射力,会对社会生活的诸多方面造成影响效应,商务英语翻译也不例外。企业文化是企业在长期发展演化过程中形成的历史产物,是社会文化在企业组织管理实践中的折射,也是西方管理理论在经历“经济人”、“社会人”、“自我实现的人”与“复杂人”假设之后,对组织的文化价值、经营理念、管理过程和未来经营业绩关系的又一次重新审视。企业文化渗透于企业的一切活动中,又流溢于企业的一切活动之上,既是企业组织的基因和灵魂,也是企业持续发展的潜在动力和重要保障;既是制度性和非制度性、绝对性和相对性的辩证统一,也是批判性和继承性、稳定性和动态性的有机结合。商务英语翻译过程中的文化适应,应关注和把握以下三个方面:

重视商务英语翻译的外部环境

密切关注国外企业文化的最新成果,充分考虑商务英语翻译的外部环境。随着我国企业改革的深化、国内市场经济进程的加快和经济全球化趋势的推进,东西方文化的交流渗透成为不可逆转的历史潮流,学习市场经济国家先进的企业文化逐渐成为培育和创新我国企业文化的重要途径。但实事求是地分析,对如何借鉴、学习、吸收和内化国外先进企业文化成果在商务英语翻译过程中的适应性、可移植性等关键问题,并没有从理论上、学术上加以明确描述和科学阐明。目前,商务英语翻译过程中对待国外先进企业文化或多或少、或轻或重存在以下方面的不足:
局限和满足于介绍和翻译,而忽视根据本土社会特殊的文化背景、文化特征进行商务英语翻译,以及对国外先进企业文化的吸收、修正和创造性地应用。
忽视文化盘点,即忽视国外先进企业文化的制约性,不注重原产地文化与本土文化的差异性与共同性分析,在商务英语翻译过程中未从方法论角度把握其来龙去脉,缺乏对国外先进企业文化成果深层次的文化学透视。
缺乏对我国本土文化独特性的准确认识,未经系统科学地分析就直接从国外先进的企业文化中演绎出各种关于商务英语翻译的手段、设想、方式与模式,企图在较短的时期内来完成商务英语翻译工作。实践证明,单纯考虑国外企业文化,不会产生与国内企业商务交往活动的英语翻译理论及实践操作方式,也不会促进国内企业商务活动的持续、深入和有效地开展,反而给企业商务交往与活动的有效开展带来很大障碍,造成企业生存力、发展力和竞争力的巨大破坏。把握国内外企业文化之间的内在耦合性与本质差异性

事实上,在商务英语翻译过程中一个非常重要而又往往被忽视的环节就是文化的适应性。当然,文化适应性的观点决不是否认不同商务英语翻译的相互借鉴和学习,但国外先进企业文化不能原封不动地渗透到商务英语翻译过程中,商务英语翻译必须注意文化适应性问题。国内外众多专家学者的研究表明,东西方管理文化存在诸多方面的差异,彼此各有优势,很难找到一条客观、有效的商务英语翻译标准。对于商务英语翻译过程中存在的一些现象和问题,究其本质是由国内外企业文化之间的内在耦合性与本质差异性所致。因此,在我国企业商务英语翻译过程中一定要注意文化适应性问题,注重跨文化的比较研究,反映国外企业文化特性,才能更好的造就企业商务英语翻译在企业商务创新实践中实现实质性转变和历史性飞跃。本文认为,商务英语翻译的首要前提应该是注重国内外企业文化之间的内在耦合性与本质差异性,有效体现国内外企业商务活动交往之间的文化适应性。

全面构建商务英语翻译的内部环境

文化适应性作为商务英语翻译能否取得实质性突破的关键要素,说明商务英语翻译要与我国传统文化价值理念相一致。商务英语翻译是体现企业亚文化的一种手段,是社会宏观的大文化在企业中的投射,因而商务英语翻译必须体现出社会的宏观大文化。所以,中国企业商务英语翻译的文化基础就应该是中国优秀的传统文化,中华五千年的历史文化是人类的一种本原文化,是在与各种文化、思想、观念不断碰撞、借鉴和融合的历史过程中积淀而成,是中华民族智慧的结晶与表征。儒家的“仁、义、礼、智、信”思想,道家的“天人合一”思想,“道可道,非常道”的真理追求意识,“无为而治”的管理意识和“有生于无”的创造观以及孙子的“五事七计”以道为首的思想等优秀传统文化,无疑是培育和建构商务英语翻译理论的重要基石。
长期以来,我国商务英语翻译理论缺乏中国特色,究其原因主要是没有把中国传统文化中的思想精华借鉴和应用到商务英语翻译理论中。实践表明,只有建立扎根于现实土壤、具有我国传统文化特色的商务英语翻译,才能使企业发展具备永续的原动力和发展的持久力。例如,海尔的“In Good Faith Forever”,集中反映了德、信、人尊、人与人之间亲和的传统精神在企业文化中的延续,也正是由于海尔把传统文化作为商务英语翻译过程中的一个重要因素和重要组成部分来认识,从无序到有序,从有序到体系,从体系到高度,从高度到延伸,将诸多竞争对手远远抛于身后。
综上所述,商务英语翻译应置于中国的传统文化背景中去深入探讨。研究商务英语翻译与中国传统文化和当代社会文化的关系,商务英语翻译与企业管理、企业环境、企业发展和企业创新的关系等,提出具有中国特色的商务英语翻译理论体系和模式,加强商务英语翻译理论应用、测量、评估、诊断和追踪的实证性研究,从而形成独具特色的商务英语翻译管理模式,推动经济组织交往的无缝对接。

参考文献:
1.赵雪涛,王明辉.浅谈商务英语翻译与文化关联[J].商场现代化,2008(24)
2.杨恕华.商务英语翻译的特点[J].科技信息(学术版),2006(7)
3.刘洁.谈商业广告翻译中的文化对接现象[J].商业时代,2008(36)

④ 商务英语专业论文题目

提供一些商务英语专业的论文题目,供参考。

1. 《影响中国学生英语口语流利性的障碍研究》
2. 《跨文化交际中英语口语能力的培养》
3. 《商务英语的特点及翻译技巧》
4. 《商务英语函电在对外贸易中的作用》
5. 《单证员/报关员/跟单员等在国际贸易中的地位》
6. 《商务英语函电翻译技巧》
7. 《商务谈判中英语的重要性》
8. 《浅谈出口结汇风险的防范》
9. 《中国退税制度的改革及其影响》
10. 《商标名称的翻译与策略》
11. 《外贸企业信用风险管理与控制》
12. 《2007年外资银行在我国本土注册探讨》
13. 《我国利用国际贷款/国际援助现状分析》
14. 《WTO与我国反倾销探讨》
15. 《我国对外直接投资之现状》
16. 《内陆地区对外贸易发展策略研究》
17. 《中印两国两国对外贸易战略分析》
18. 《人民币升值对我国出口贸易的影响》
19. 《浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法 》
20. 《商务函电翻译的用词技巧》
21. 《外商直接在华投资探讨》
22. 《社会文化迁移对中国式英语的影响》
23. 《我国外贸出口品牌战略的实施与研究》
24. 《商务英语专业口语课程教学探讨》
25. 《入世对我国农产品贸易的影响与对策研究》
26. 《应对经济全球化,加快我国企业跨国经营》
27. 《英语写作中常见中式英语分析》
28. 《入世商务英语写作的研究》
29. 《制单工作在国际结算中的地位》
30. 《关税壁垒与非关税壁垒探讨》
31. 《浅谈实质利益谈判法》
32. 《国际电子商务发展面临的新问题》
33. 《学生商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系》
34. 《大学生在运用定语从句时常见错误及分析其原因》
35. 《跨国公司在华扩张模式透析》
36. 《汉译英中遇到新词语的译法问题》
37. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等)
38. 形象语在写作中的修辞效果
39. 形象语在英汉诗歌互译中处理手段上的差异
40. 我国中小企业开拓国际市场之探讨
41. "10+1"自由贸易区未来前景展望
42. 汉语中新词汇的翻译技巧
43. 商务英语的特征与翻译
44. 珠江三角洲外贸现状及存在的问题
45. 南昌现利用外资纵谈
46. 广州/深圳等地区三资企业结构分析
47. 浅谈广州等地区外贸企业的困境与出路

⑤ 求一篇商务英语的毕业论文~~!!!

浅议商务英语的译翻译技巧
[摘 要] 随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是一门具有专门用途的英语,形成了自身的文体特征,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。
商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。
第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。
第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。
第三,知识面要广。商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的网络知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知识。没有一定的常识,译者的语言水平即使再高,也是无法做好翻译工作的。
一、一词多义
同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。试看下面几个例子:
1.They cannot obtain credit at all in the trade. 他们生意信誉已荡然无存。
2.They have opened the covering credit with the Bank of China,London.
他们已从伦敦中国银行开立了有关信用证。
以上两个句子credit 词义都有所区别。
二、词类转译
词类转译是国际商务翻译中常见的译词技巧。常见的有名词与动词、介词与动词的互相转译。
1.名词与动词的互相转译, 如:
Before the payment of these tariffs, the imported goods will bein the custody of the customs.
交关税前, 进口货物由海关保管。( 由于语法限制, 只有用名词形式,但译成汉语时,“payment”译作“交”)
2 . 介词与动词的互相转译
在许多场合下, 介词转译成动词时, 需要依据上下文进行引申,具体地进行翻译。如:
We should advise you to get in touch with them for your requirements.
建议你方与他们取得联系, 洽购所需商品。
三、词义引伸
在商务英语翻译中,有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义,如生搬硬套,译文往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:
The arrivals do not conform to the sample.
如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。
四、词量增减
在商务英语翻译实践中,词量增减也是很重要的一个翻译技巧。翻译过程中要根据原文上下文意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。 1.增词
根据具体上下文,可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:All cash bonus shall be subject to income tax.所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)
2.减词
减词译法可以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译作造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。 如:On condition that you sign this receipt, I will pay the money.
你在收据上签字,我就付款。
五、商务英语中的常用术语翻译
商务英语翻译中包含大量的词汇,因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重要。作为商务英语翻译工作者就要大量的掌握这些具有商务含义的普通词和复合词和缩略词语。
如价格常用术语FOB,CIF 有其特定的专业内容,又如C.W.O定货付款;B/L 提货单;L/C 信用证;C.O.D 货到付现;W.P.A 水渍险;blue chip 蓝筹股、绩优股;bad debt 呆账,等等。总之,商务英语翻译不能拘泥于形式,在保证原文的信息量最大限度地传递到译文中的前提下,翻译者可以灵活运用译入语,已达到语义信息、风格信息和文体信息的最大程度的对等,同时商务英语翻译要遵循商务专业用语。所以要求商务英语翻译工作者要掌握大量的专业词汇及翻译技巧。
参考文献:
[1]葛 平:外贸英语函电[M].上海财经大学出版社,2004
[2]余富林等着:商务英语翻译[M].北京:中国商务出版社,2003
[3]李 平:国际经贸英语教程[M].中国国际广播出版社,1999
[4]王学文:新编经贸口译教程[M].中国对外经济贸易出版社,2001
[5]陈苏东 陈建平:商务英语翻译[M].高等教育出版社,2005
[6]王治奎:大学英汉翻译教程[M].山东大学出版社,2004
[7]曾蕙兰:进出口实用英语[M].外文出版社,2003
[8]冯庆华:实用翻译教程[M].上海外语教育出版社,2003

⑥ 商务英语专业的毕业论文可以写哪些方面

提供一些商务英语专业毕业论文的题目和写作方向,供参考。 1. 《影响中国学生英语口语流利性的障碍研究》 2. 《跨文化交际中英语口语能力的培养》 3. 《商务英语的特点及翻译技巧》 4. 《商务英语函电在对外贸易中的作用》 5. 《单证员/报关员/跟单员等在国际贸易中的地位》 6. 《商务英语函电翻译技巧》 7. 《商务谈判中英语的重要性》 8. 《浅谈出口结汇风险的防范》 9. 《中国退税制度的改革及其影响》 10. 《商标名称的翻译与策略》 11. 《外贸企业信用风险管理与控制》 12. 《2007年外资银行在我国本土注册探讨》 13. 《我国利用国际贷款/国际援助现状分析》 14. 《WTO与我国反倾销探讨》 15. 《我国对外直接投资之现状》 16. 《内陆地区对外贸易发展策略研究》 17. 《中印两国两国对外贸易战略分析》 18. 《人民币升值对我国出口贸易的影响》 19. 《浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法 》 20. 《商务函电翻译的用词技巧》 21. 《外商直接在华投资探讨》 22. 《社会文化迁移对中国式英语的影响》 23. 《我国外贸出口品牌战略的实施与研究》 24. 《商务英语专业口语课程教学探讨》 25. 《入世对我国农产品贸易的影响与对策研究》 26. 《应对经济全球化,加快我国企业跨国经营》 27. 《英语写作中常见中式英语分析》 28. 《入世商务英语写作的研究》 29. 《制单工作在国际结算中的地位》 30. 《关税壁垒与非关税壁垒探讨》 31. 《浅谈实质利益谈判法》 32. 《国际电子商务发展面临的新问题》 33. 《学生商务英语写作中的错误与商务英语写作教学之间的关系》 34. 《大学生在运用定语从句时常见错误及分析其原因》 35. 《跨国公司在华扩张模式透析》 36. 《汉译英中遇到新词语的译法问题》 37. 英汉互译中词义的不对应(文化意义、风格意义、修辞意义等) 38. 形象语在写作中的修辞效果 39. 形象语在英汉诗歌互译中处理手段上的差异 40. 我国中小企业开拓国际市场之探讨 41. "10+1"自由贸易区未来前景展望 42. 汉语中新词汇的翻译技巧 43. 商务英语的特征与翻译 44. 珠江三角洲外贸现状及存在的问题 45. 南昌现利用外资纵谈 46. 广州/深圳等地区三资企业结构分析 47. 浅谈广州等地区外贸企业的困境与出路

⑦ 商务英语和营销英语学习方面的论文应该怎么写

只要每天坚持20分钟能和老外互动就可以了,我上了差不多快三个月了

⑧ 急求一篇商务英语方面的论文

您好,关于商务英语方面的论文,您可到相关网站进行查询。欢迎向158教育在线知道提问

⑨ 电子商务英语论文 电子商务的几种商务模式

据统计,电子商务目前拥有B2B、B2C、C2C、B2M、C2B、M2C、B2A(即B2G)、C2A(即C2G)模式,但随着电子商务版的发展,以后权会向哪个模式发展或衍生什么样的模式那就要看以后的市场该如何变化了。
B2B = Business to Business
B2C = Business to Customer
C2C = Consumer to Consumer
B2M = Business to Manager
M2C = Manager to Consumer
B2A = Business to Administration
C2B=customer to business

⑩ 求一篇商务英语专业的论文!3000字!

上网搜啊

阅读全文

与商务英语营销模式论文相关的资料

热点内容
贵州电子商务的发展路径是与阿里 浏览:994
医院市场营销工作总结 浏览:445
餐饮加盟行业营销方案 浏览:275
服装品牌的陈列策划方案 浏览:582
本科市场营销专业毕业证 浏览:261
市场营销系的学生需要考研吗 浏览:649
联想集团网络营销研究 浏览:593
白酒营销策划方案摘要 浏览:75
天猫双十一女装活动策划方案 浏览:429
市场营销职业前景 浏览:885
市场营销学第08章在线测试 浏览:783
农场销售策划方案 浏览:114
举办的鸡尾酒晚会的策划方案 浏览:557
寻找电子商务新商机 浏览:598
绍兴祥盛电子商务有限公司 浏览:884
我国电子商务未来的发展趋势 浏览:410
关于会员活动策划方案 浏览:654
市场营销转人力资源管理 浏览:782
感觉在市场营销活动中有什么应用 浏览:364
顺丰优选电子商务模式 浏览:2