① 文化价值观与市场营销的关系
一个企业如果想进入一个新的市场的话,文化是必须考滤的,如果一个版企业的宣传推广犯权了当地的风俗,不合当地文化,也许只会被淘汰。反过来,如果一个企业在进入一个新的市场,能充分挖掘当地习俗和习惯,这也许会成为一个企业发展的新亮点。一个民族企业的发展也许更需要这种东西的存在
② 企业在市场营销活动中应如何适应社会文化环境变化的要求
1、无差异性营销:无差异性营销的优点是由于产品单一,有利于标准化与大规模生产,从而有利于降低研究开发、生产、储存、运输、促销等成本费用,能以低成本取得市场竞争优势。
2、差异性营销:差异性营销的优点是由于企业在产品设计、推销宣传等营销策略方面能针对不同的子市场,有的放矢,从而有利于提高产品的竞争力,提高市场占有率,此外还有利于建立企业及品牌的知名度,有利于提高企业威望,树立良好的企业形象。
3、集中性营销:集中性营销的优点是目标市场集中,企业资源集中,能快速开发适销对路的产品,树立和强化企业和产品形象,也有利于降低生产成本,节省营销费用,增加企业盈利。
4、定制营销定制营销的突出优点是:能极大地满足消费者的个性化需求,提高企业竞争力,以需定产,有利于减少库存积压,加快企业的资金周转,有利于产品、技术上的创新,促进企业不断发展。
(2)文化适应与市场营销扩展阅读:
企业营销策划注意事项:
1、注意项目的可实施性:服务一流的企业营销策划公司提醒,需关注营销投入以及反向口碑两个问题,即项目的可实施性问题。
2、注意方案的时效性(应预留弹性空间):通常企业营销策划方案分为长线型营销以及时效型宣传,其中实效型宣传比例更大,在确定企业营销策划方案时,要注意实效性和对应性的问题,并预留出营销的弹性空间,避免到时措手不及。
3、注意方案是否稳定:长远型企业营销策划需要注意稳定性的问题,因为营销作为市场性宣传战略,会起到直接性的宣传效果,但需要与市场匹配,如果市场资源出现变动时,那么营销策划方案便不复存在,所以企业营销策划需要具备战略性的眼光,判断市场资源的稳定性。
参考资料来源:网络-市场营销策略
参考资料来源:网络-营销策划
参考资料来源:网络-市场营销
③ 文化适应的背景
语言文字反映了一种文化的实质和价值观,最能显示文化间的差异。企业在进行国际营销活动时,必须充分重视语言文字的差异对顾客购买行为的影响。具体来说,语言文字对顾客购买行为的影响主要表现在两方面:一是信息沟通。要了解顾客的需求,向顾客介绍企业及产品;要了解顾客对企业或产品的意见和反映,掌握市场动态等等,这一切都要求营销人员能够熟练掌握顾客所熟悉的语言文字进行沟通,否则沟通就会出现障碍,营销活动也难以达到目的。二是品牌、广告的翻译。翻译实际上是两种文化的交流,稍有不慎就可能犯错误。在国际营销中,翻译得比较成功的例子也有很多。如美国Coca Cola在20世纪
20年代初,首次进入中国市场时,根据Coca Cola的英语发音,译成中文牌子为“口渴口蜡”,投放市场后销量极低。因为很多人将“口渴口蜡”理解为“口渴时喝一口蜡”而不予购买。CocaCola公司发现这一情况后,马上组织人员对产品进行更名,他们在研究了4万个汉字的基础上,最后确定了发音相近、读音悦耳、寓意精妙的“可口可乐”这四个中国字,所获得的成功众所周知,也是洋名汉化的成功典范。又
如我国的“红豆”牌服装,没有直译为“RED SEED”而是译为“LOVE SEED”— — “爱的种子”,这就很好地包含“红豆”本身具有的文化底蕴,使得“红豆”牌服装在海外大受欢迎。以上一些例子说明,在国际营销中必须了解各种语言文字在表达上的特点、忌讳、隐喻,用目标市场国顾客所能理解的语言文字来传达企业的信息、产品的信息。 那些不认真研究当地文化和风俗习惯的公司常常在广告促销过程产生失误。当年,比诺卡爽身粉的广告就引起了印度人极大的反感。这个在各主要报纸上广为刊登的广告里,一个穿着长简袜的年轻貌美的裸体女郎,往身上大洒比诺卡爽身粉,虽然这位女郎身体的关键部分都用广告词 别乱洒,比诺卡爽身粉用粉扑一扑就够了!”遮住了,但是印度公众对于用女人的身体做广告在思想上还是不能接受,认为这个广告有伤风化。在另一些国家,就不把这类暴露身体的广告当作一回事。生性浪漫的法国人比其他国家的人对用女性胴体做广告更容易接受。对于与性和身体相关的问题,各国基于其文化传统、规矩的不同,有不同的态度。从事国际贸易的人对此尤其必须详细了解,以免出错而冒犯当地消费者。各个国家、地区的社会文化、风俗习惯差别很大,对于任何局外人来说,要全部了解那是极为困难的,听取当地人的意见对避免失误极为重要。如果这一忠告为各公司所听取的话,许许多多的错误就不会出现了。一家美国罐头鱼生产厂家在加拿大的魁北克省犯下了一个严重的广告促销错误,这个厂家在地方报纸上登了广告,广告上一位妇女穿着短裤和丈夫打高尔夫球,广告词写道:这位女士和丈夫下午去打高尔夫球,晚上回家用罐头鱼还来得及做出一顿丰盛的晚餐。这个广告在当地人看来,错得很离谱,因为,首先,在当地打高尔夫球,妇女从不穿短裤,而且通常不和男人一起打高尔夫球;再者,不论准备晚餐的时间多么仓促,当地妇女都不会用罐头鱼做晚餐,尤其不会用罐头鱼来做主要的一道菜。这家公司看来对当地的风俗习惯一无所知,才会做出这么一个荒谬的广告。
成功的广告往往是把当地的文化考虑在内,并尽可能融合当地的文化。同一幅广告不可能适用于不同的国家,所以,把同一幅广告用在许多国家是不适宜的。美国的一家化妆品生产厂雇用顶尖的世界级模特、用各种广告吸引美国妇女,说如果她们使用该厂生产的化妆品,就会更加漂亮、青春常驻。同样的广告用在法国却不奏效,因为法国妇女并不买广告的账,她们并不相信用了化妆品就会变得娇俏
迷人,她们认为广告不是对她们说的,而是针对少数人而言的。 企业在进行国际营销活动时,必须深入研究和分析不同国家商人的经商习俗,做到入境问俗,入乡随俗,否则有可能造成不必要的误会。如中东人和拉美人谈话时喜欢离对方很近,而我们中国的传统上则认为“距离是一种美”,如果我们企业的营销人员不了解他们的习惯,在与他们谈话时距离远了,则会被认为不礼貌,或没有诚意。日本是个崇尚礼仪的国家,所以日本人做客时从不空手,他们从不赠送未包装的礼物,接受者也从不在送礼者面前打开礼物。美国人性格比较直爽,与美国人进行商业谈判时一般宜开门见山,直奔主题;而与中东地区商人做生意,在正式业务谈判之前寒暄叙谈一番则是必要的。对待数字也要格外小心,中国人不大喜欢“4”,德国人不理解,因为“4”在德国是吉利数,与“很多”发音相近。
除上述所举各种文化因素外,宗教对国际营销的影响也很大。当代社会的宗教,已经不仅仅是一种信仰、一种文化,而是与当代的民族冲突、政治冲突、经济冲突交织在一起。一些公司因为没有考虑到当地宗教的特殊习惯而惹出不少麻烦。在亚洲,信仰佛教的人很多,佛教的影响很大,有些公司因在广告里印了佛像而引起公愤;有些公司因在广告里使用当地宗教的符号更是引起人们的强烈不满。还有就是招牌上的广告词有意无意地压在佛像上,人们更是反感。有一家公司由于对此一无所知而采用了这种促销手法,
结果惹出了大祸,公司差一点被愤怒的信徒放火烧为平地。企业要进入某一目标国际市场,应该尊重当地的宗教信仰,主动去适应,了解当地的教规,使自己的营销策略与当地的观念结合起来,才能打开局面。不同的目标市场国具有不同的文化背景,这些文化背景的差异性,确实给国际营销企业带来许多的障碍和困难。然而也正是因为这些不同的文化背景的存在,才导致了各国消费者需求的不同,才给国际营销企业提供了开拓市场和创造市场的空间和机会。
国际营销企业只有成功地跨越各国的文化差异,并主动去适应目标市场国的文化环境,才能让自己的产品走遍天下无敌手,从而在国际市场竞争中立于不败之地。
④ 文化创意与策划专业和市场营销有什么不一样啊 ,他们都是学什么的,以后就就业方向是什么呢
以我曾经在大学授课的经验,这两个专业都属于管理大类,许多的基础课程和版专业基础课程都是类权似的甚至是一样的,二者的主要差别是专业课程不同,前者是侧重于文化大类产品的策划、包装、推销,而后者是“商品销售”为核心,或者说前者是研究“精神产品”的销售,而后者是研究“物质产品”的销售,二者有销售的共性,也有内涵不同的个性。关于就业方向,二者都可以去搞一般商品的销售管理,几乎所有的企业、公司都可以去,去了再现学一些本企业的业务特点知识,在师傅的带领下,都能逐步适应工作。文化产业专业的,更适合去一些展会策划公司。反正毕业时仅仅有一些专业基础知识,都不会独立工作,到工作岗位上再学习是必经之路。
⑤ 论文化差异性对营销的启示
一、文化要素对国际营销的影响
文化差异是在各种人类关系中都存在的,它不只限于语言,还包括非语言沟通、宗教、时间、空间、颜色、数字、美学、风俗习惯、身份意识和食物偏好等,所有这些对不审慎的公司都是潜在的陷阱。
1.语言:语言是沟通的首要工具,反映了每一种文化的特征、思维、过程、价值取向及其间的人类行为。语言在国际营销中主要有四个作用:语言在信息收集和评估中发挥重要作用;语言提供了进入当地社团的通道;在公司的沟通交往中,包括公司内部沟通和公司外部营销网及生意伙伴的沟通,语言都发挥了重要作用;语言提供的作用远超于其基本的沟通能力。特别是在国际营销的促销广告中,对各种不同语言必须要有深入的理解。例如,美国的百事可乐公司有一个著名的促销广告词:“畅饮百事可乐,使你心旷神怡”(come alive with Pepsi)。在中国这一广告和其产品名称的绝妙翻译相配合,取得了极好的效果,然而,同样的广告词在德国却遇到麻烦。因为其若直译为德语,“come alive”的意思是“死而复生”。另外翻译错误也是导致失败的主要根源,解决这种尴尬局面的方法就是使用逆向翻译法:一个译者将初始语言翻译为目标语言,另一名译者将译稿译回初始语言,如果原稿和译稿是一致的则说明翻译是成功的。
2.非语言沟通:非语言行为包括表情、眼神、手势、身体移动、姿势、衣着、空间距离、接触、时间观念等,它们在不同文化中的作用是不同的。而且比有声语言更难把握。例如,美国文化讲究办公室大小和方位与主人地位的关系,管理者级别越高,办公室面积越大,楼层越高,而阿拉伯国家一般没有这样的讲究。又如日本人在谈判中,常有点头的动作,但这往往不是一种认可对方观点的表示,而只是表明自己理解了对方的观点。
3.宗教:宗教是在共同的信仰下,如基督教、伊斯兰教、佛教等,提供了某种跨文化相似的基础。宗教对国际营销的影响可以分为两方面,一个是宗教教义的影响,另一个是宗教习俗的影响。韦伯在《新教伦理与资本主义精神》中,认为西方资本主义的迅猛发展应当归功于新教的伦理观念。这种提倡勤俭节约的清教徒生活准则,同时又视财富的积累为上帝的恩宠的新教观念,无疑为资本原始积累提供了精神前提。而儒家伦理对东亚的经济发展起着极为重要的作用。宗教习俗直接影响到企业的产品销售,如在中东严禁出售猪肉和酒类饮品。
4.价值观念与态度:价值是共有或相对普遍的信念,它决定对事物的判断或确定一般的偏好。态度是基于价值之上对各种选择的评价,用来表述价值,并促使人们以某种方式作出反应。各种文化对工作、成就、职业、时间、财富及革新的态度均有不同,对跨国经营密切相关。一般而言,越是核心的价值和态度,在国际营销中的影响越大。如在西方国家强调个人独立性和成就,推崇相互竞争。而另一些国家,如日本等国,人们更为重视集体合作。并更为重视等级观念。又如,各种文化在时间概念、时间观念上是不同的。例如,对过去、现在、将来的世俗观点,为人们提供了行为准则。很有趣的就是对约会的时间观点:日本人认为不能准时是不能接受的,对德国人,准时是仅次于信奉上帝的事,而在非洲和拉丁美洲一些国家,迟到30分钟并不奇怪。 5.教育:教育在文化的传递中发挥着重要作用。从宏观上看,教育影响和决定一国国民素质、科技水平、价值观念和经济发展状况,从微观上看,教育影响和决定了个人职业、爱好、消费习惯以及企业生产方式、技术与工艺选择、产品类型及广告促销等方面。例如,一般而言,社会成员的教育程度与收入水平成正比,高收入阶层占的比例越大,社会的消费方式和销售观念也会发生相应变化,并对企业的营销产生影响。 6.社会组织:不同文化的社会组织存在差异。如社会组织的基本单位:家庭,西方国家中家庭单位以“核心家庭”为主,一般包括两代人。而在东方一些国家和欠发达国家,一个家庭通常是“扩展家庭”,包含了三代甚至四代人。不同的家庭模式,以及家庭在社会中的重要性和家庭决策权等,直接影响了社会的消费模式。
二、企业跨文化营销中的机遇与挑战 面对文化因素的影响,企业在国际营销中,既要克服文化差异带来的障碍,也要利用不同文化的特点,进行文化营销。企业可以凭借或适应于一定民族或国家的独有的文化特色及其因素,采取和运用一系列策略的措施,建立适当的营销理念,树立企业及其产品的良好形象及信誉,构建目标市场对该企业产品的信心,从而达到扩展销售渠道,扩大产品销售量和销售额,实现企业经营目标的一系列行为活动的目的。具体包括以下内容: 1.采用适应当地独特文化的营销战略。由于文化因素对国际营销具有重要影响,企业在关于产品、定价、促销及销售渠道("4P")的战略制定中,必须对国外市场的差异性保持敏感性和适应性,根据当地文化因素的特点,将原有产品的某些方面,如成分、名称,价格等进行适当修改,以适应市场需求。如可口可乐公司在香港拓展柠檬汽水时,因最初品牌名译为“是必利”,销售十分有限。后公司针对香港居民的中华文化背景及汉语的特色,就改名为“雪碧”,这种名称既典雅清新,又便于记忆,受到包括香港、中国大陆等在内的巨大市场的青睐。企业的这一战略还应包括在促销手段及方式上的运用,即与当地文化密切结合,采用广告、举办文化节,改善公共关系(包括公众舆论)与宣传报道等各种方式进行促销。如万宝路香烟在中国的促销就曾多次举办过如安塞腰鼓大赛、汽车拉力赛等文化活动,以此来吸引消费者,拓展市场销路,并收到了良好效果。 2.创造特定文化需求的营销战略。每个企业都有自己特定的文化背景。在国际营销中,可以积极利用本民族或本企业的独特的文化,以此来适应和开创市场需求。美国菲利普·莫利斯公司在万宝路(Marlbaro)香烟的全球营销中以象征力量的红色作为其外盒的主要色彩,并同时在广告中配以美国西部牛仔的硬汉形象,巧妙地将西部牛仔这种美国文化特色与包装相互交融,突出表现了美国西部地区粗犷豪迈的特点,赢得了全世界消费者的认可,从而使万宝路成为全世界最为畅销的香烟。 3.树立营销人员对待不同文化的正确态度。跨文化市场营销人员面对不同文化的差异,需要建立正确的文化认知观。首先,对可以做的和禁忌的要有文化敏感性,对出现的各种问题要善于从文化的角度寻求答案。其次,要认知、理解、接受和尊敬他人的文化和文化差异,应该保持文化中立,不应有所谓“文化优劣”的观点。再者,跨文化营销人员应避免简单地将一个文化的概念移植到另一个文化中;尤其要避免简单的自我参照标准(self-reference criterion),即:如果我喜欢和使用某种产品,别人也会这样做;如果某种产品在一地销路好,则在另一地也有相似的业绩。
4.培养企业人员的跨文化技能。企业在跨文化经营中,面临的一个主要问题是员工的跨文化能力。企业无论是从本国直接派遣人员,还是在当地招聘人才,都会遇到何种策略开发跨文化技能的问题。企业可以采用的主要方法有: (1)通过海外商务旅行和工作经历增强跨文化工作能力。员工可以通过实践经历和旅行获取应对其它文化的技能,主要包括开展与多文化生意伙伴的日常接触,在多文化团队工作,商务旅行和驻外任职。 (2)通过培训和指导增强提高员工跨文化工作水平。企业可以向员工提供跨文化内部培训。包括研讨会、课程、语言培训、书籍、网站、讨论和模拟演练。人力资源部门也可通过外地旅行、录像、特别课程和企业内部网提供文化培训。有时,企业可以聘用文化顾问,指导经理人跨越不熟悉的文化领域。有的企业运用“文化翻译”,帮助来自不同文化的人们解决问题。这样有助于协调谈判,并解释出现的误解。 (3).聘用具有跨文化技能的人员。为了获得具备跨文化工作能力的经理人,企业采用的另一途径是聘用。通过聘用来自多样文化背景的员工或具备广泛国际经历的人员,企业可以增加拥有合意技能的员工人数。它们可以积极找寻熟知工作中所遭遇文化冲突的新经理人。然后,企业可以依靠这些新人对他人作非正式的管理培训。 (4).在企业文化中遵循多样化政策。如果企业已经实现全球化经营,就可以采用多样化战略来跨越文化差异。多样化可以使员工队伍趋于多元,并鼓励员工珍视工作场所的文化差异。鼓励跨文化了解和对文化差异的积极态度。惠普、摩托罗拉等公司就成功地采用了这一战略,它们把跨文化培训融入其多样化政策中,并把多样化视为全球经济中重要的竞争优势。它们的策略是建立多样化的员工队伍,反映并理解公司所服务的多种顾客。 总的看来,文化因素在企业的国际营销策略中表现出极为重要的地位和作用,成为企业跨国经营中必须要重视和解决的问题。我国加入WTO之后,我国企业在激烈的竞争中逐渐成长起来,有越来越多的企业走向或正在向国际化,从而直接面对跨文化营销。我国企业应充分认识到文化因素与企业跨国经营的紧密联系及其重要作用,根据目标市场的独特的文化特色与文化氛围,制定正确的符合其文化及其需求的经营策略,采用各种方式手段开展文化营销,积极拓展国际市场,最大限度地实现企业的国际化及其各种经营目标。
⑥ 企业在市场营销活动中应如何适应社会文化环境变化的要求
每一个成功的民营企业都是鲜活的例子,
至于如何适应,那要根据自己所处的环境,自己的能力大小,而定
总的来说,就是遵纪守法...这是最基本的,但也是最重要的
至于 ....
⑦ 文化环境对市场营销的影响
文化环境是指国与国,地区与地区,民族与民族等的文化差异:
比如说中国的传统内服饰可能容跟韩国的传统服饰不一样,那么如果把中国生产的传统服饰在韩国卖,你说能卖得出去吗?
再如:我们国家"喜欢"这个词,在别的国家可能是"讨厌"的意思.
再比如:中国人喜欢黄色的包装,但是在日本,日本人是最讨厌的.因为他们对黄色的包装有着另类的意思...就就是文化环境对市场营销的影响.
朋友,如果想要向市场营销方面发展@
就如楼上所说的.多看些这方面的资料.因为这些都是最基本的理解.怪不得楼上的朋友都不想回答你了@知道吗?祝您工作愉快@
⑧ 文化市场营销学的内容简介
市场营销学已经是一门较为成熟的学科,但由于文化市场有其特殊性,一般内市场营销理论并不能完容全适应。而且,当前中国文化市场营销的分析系统还缺乏规范的分析框架和话语关系。因此,积极引入国外先进的管理与经营分析成果,结合中国实践,创建符合中国文化市场发展阶段的解释和损伤体系,是建设有中国特色文化市场营销学的题中之义。
本教材是为建设中国文化市场营销学的学科体系做了些探索和尝试。