导航:首页 > 宣传策划 > 吴语宣传片

吴语宣传片

发布时间:2022-04-01 21:01:22

Ⅰ 吴语太湖片的先民来自哪里

吴语属于汉藏语系汉白语族楚语支

吴文化和越文化有却别,也很相近,勾践灭吴后更是变得相似,吴语全名是吴越语,简称吴语,至于为什么不简称越语,比较流行的一种说法是越语容易和越南语混起来,听起来容易和粤语混。至于和百越,东夷有没有关系,这个本人目前没看到过相关的说法,当然这里要说明一下,百越≠越。

Ⅱ 浙江方言的吴语

吴语是浙江使用人口最多,使用范围最广的语言,也是浙江境内最重要的语言。
吴语的分布范围涉及浙江、上海、江苏南部、安徽南部、江西东北部、福建北一角6个省市,包括6个片:太湖片、宣州片、台州片、金衢片、上丽片、瓯江片,其中有些片里面还包括若干小片。
在上述6个省市中,吴语分布面积最大、使用人口最多的就是浙江省。就浙江省来说,该省最主要的汉语方言也是吴语。吴语的6个片在浙江省都有分布。其中吴语太湖片还分布在江苏省南部、上海市,参看《中国语言地图集》B3-9图(右图)。宣州片主要分布在安徽省南部,还分布在江苏省西南部,参看B3-10图和B3-9图。上丽片还分布在江西省东北部、福建省北一角,参看B3-7图和B3-3图。 ■(1)苏沪嘉小片和苕溪小片
(详见“嘉兴话”、“湖州话”)
人口750万。
嘉兴市:市辖区(南湖区(原秀城区)、秀洲区),平湖市,海宁市,桐乡市,嘉善县,海盐县。(详见“嘉兴话”)
湖州市:市辖区(吴兴区、南浔区),长兴县(包括县城在内的部分地区),德清县,安吉县(包括县城在内的部分地区)。(详见“湖州话”)
杭州市:市辖区(余杭区(原余杭市)、拱墅区乡下部分、江干区乡下部分、西湖区部分乡下)。
■(2)杭州小片
(详见“杭州话”)
人口200万。
杭州市:市辖区(拱墅区城区部分、上城区、下城区、江干区城区部分、西湖区城区部分和龙井、灵隐等7个村、滨江区部分)。
■(3)临绍小片
(详见“绍兴话”)
人口850万。
杭州市:市辖区(萧山区(原萧山市)、滨江区部分),临安市(包括县城在内的部分地区),富阳市,桐庐县,建德市(下包、乾潭、钦堂、安仁等乡镇)。
绍兴市:市辖区(越城区),诸暨市,上虞市,嵊州市,绍兴县,新昌县。
宁波市:慈溪市(包括县城在内的部分地区),余姚市(不包括河姆渡、三七市等乡镇)。
金华市:义乌市(大陈镇北部的红峰、燕窝二村),磐安县(胡宅乡)。
■(4)甬江小片
(详见“宁波话”)
人口700多万。
宁波市:市辖区(海曙区、江东区、江北区、北仑区、镇海区、鄞州区),慈溪市,余姚市(河姆渡、三七市等乡镇),(观城镇及其以东地区),奉化市,宁海县(包括县城在内的部分地区),象山县。
舟山市:市辖区(定海区、普陀区),岱山县,嵊泗县。 ■(1)太高小片
人口约4万。
杭州市:临安市(旧昌化县昌北区除新桥乡的桥头、坦里、西舍坞、芦塘、榧川、尖山一带以外)。 (详见“台州话”)
人口600万。
宁波市:宁海县(岔路以南地区不包括岔路)。
台州市:市辖区(椒江区、黄岩区、路桥区),临海市,温岭市,三门县,天台县,仙居县,玉环县(包括县城在内的部分地区)。
金华市:磐安县(方前镇、高二乡)。
温州市:乐清市(清江以北)。 (详见“吴语金衢片”)
人口600万。
杭州市:建德市(姚村乡、檀村镇及航头镇的梅岭、珏塘、石木岭、宙坞源等村),淳安县(南部与衢州市辖区交界的少数村,如安阳乡乌龙、黄家源、红山岙、[山畏]岭村,大墅镇田门宅村)。
金华市:市辖区(婺城区、金东区),兰溪市,永康市,义乌市(包括县城在内的部分地区),东阳市,浦江县,武义县(包括县城在内的部分地区),磐安县(包括县城在内的部分地区)。
衢州市:市辖区(柯城区、衢江区),龙游县。
丽水市:缙云县。 人口400万。
■(1)上山小片
[赣东北地区]上饶市、玉山、广丰 (方言不分界线,古属江浙行省区划)。
杭州市:淳安县(西部与开化、常山交界的少数村,如安阳乡泉水村,大墅镇田门宅、洞坞村,枫树岭乡木花坑、枫香埂、大源村)。
衢州市:江山市,常山县,开化县(包括县城在内的部分地区)。
■(2)丽水小片
金华市:武义县(旧宣平县地区,包括柳城、桃溪、坦洪、大溪口、三港、新塘、西联、竹客、明山、云华、泽村、登云、大源、俞源、宣武等15个乡镇)。
丽水市:市辖区(莲都区),龙泉市,青田县(包括县城在内的部分地区),云和县,遂昌县,松阳县,庆元县(包括县城在内的部分地区),景宁畲族自治县。
温州市:文成县(旧南田区),泰顺县(包括县城在内的罗阳、司前、竹里、黄桥、碑排等乡镇)。 (详见“温州话”)
人口500多万。
台州市:玉环县(部分地区)。
丽水市:青田县(东部旧温溪区及黄垟、万山等乡)。
温州市:市辖区(鹿城区、龙湾区、瓯海区),瑞安(包括县城在内的部分地区),乐清市(包括县城在内的部分地区),永嘉县,文成县(包括县城在内的部分地区),平阳县(包括县城在内的部分地区),泰顺县(东北部莒江、新浦、包垟、连云、翁山、百丈、峰门、筱村部分、洪口部分和横坑部分等乡镇,俗称“莒江话”),洞头县(黄岙、大门、浪潭、鹿西、霓南、三盘、元觉等乡镇),苍南县(龙港、湖前、灵江、渎浦部分、沪山部分、沿江、龙江大部、宜山、铁龙、平等、江山、凤江、天井部分等乡镇)。

Ⅲ 安徽方言的吴语

1.皖南吴语受官话的影响较大,内部出现了不少差异。但是,它们仍保存着吴语的基本特征。即古全浊声母今音仍自成一类,与古全清,次清声母读音不同。保存着“帮旁并”、“端透定”、“见溪群”三分的读音特点。例如:拜≠败,戴≠太≠代,桂≠溃≠柜。
2.古全浊声母在皖南吴语中,已出现不同程度的蜕变现象。这种蜕变现象的明显特点是,“塞音擦化”、“浊音清化”、“送气强化”。
3.各地话都有?n与??、in与i?韵母读音混同的情况。例如:针真=蒸征,林邻=陵灵,根跟=庚耕。 1.自然、天时方面较特殊的词语:把下降的意思说成“落”如,落雨、落雪、落雾露、落露水、落霜。云说成“云张”,淋雨说成“沰雨”(沰音掇)。今天、明天、后天说成“今朝”(今音跟)、“明朝”(明音门)、“后朝”。垃圾说成“勒色”,泥巴说成“淖泥巴”。
2.植物名称的特殊说法:茄子叫“落苏”,南瓜叫做“北瓜”,菠菜叫“甜菜”,面粉叫“灰面”,高粱叫“芦稷”,玉米叫“包芦”或“六谷”,荸荠叫“荠子”,辣椒叫“辣胡椒”,植物的叶子叫“叶板”,植物的干叫“禾皆子”。
3.生活物品的特殊名称:面条儿叫“面”,线面叫“索面”,馄饨和饺子不分,大都称做“饺子”,开水叫“滚水”,蜂蜜叫“蜜糖”,斗笠叫“箬帽”,围巾叫“围领”,楼梯叫“阁梯”,堂屋叫“堂前”,东西说“物得”,桌子叫“台子”,竹席子叫“簟子”。
4.人体、生理方面的特征词:手脖、脚脖叫“手颈、脚颈”,狐臭说“狐狸臊”,口水说“?吐”,跛足说“脚子”,恶心说“疒反胃”,病了说“不好过”,“不自在”,干活停下来休息说“歇畈”,舒服说“快活”,害怕说“口赫煞”。
5.人品和称谓方面的词:称父亲为“??”或“嗲嗲”(嗲音ctia),伯父称“大??”或“大嗲嗲”,小叔叔称“小??”或“小嗲嗲”,姑父、姨父也称“姑??、姨??”或“姑嗲嗲”、“姨嗲嗲”,呼母亲为“姆妈”(姆读m),外祖父、外祖母呼“家爹爹”、“家奶奶”(奶读阴平),舅舅称“娘舅”或“母舅”,儿媳称“新妇”,小男孩称“小把戏”。
6.指代方面的词:我、你、他大都说“阿”、“尔”(音cn)、“亻渠”,复数式也不用“们”表示。做什么说成“做么”,什么东西说成“么物事”,这里、那里的说法也很特殊,近指有“格里”、“以里”、“以算”,远指有“贵里”、“沟里”、“碍算”等。
7.形容描述方面的词:长得漂亮说“标致”,反之却说“丑死咯”。聪明说“精明”,蠢笨说“拙孽”,懒惰通常委婉地说“身子重”,勤快也委婉地说“身子轻”。为人小气说“小气巴巴”,反之说“大气”。谦虚说“小意”,骄傲说“癫狂”。“氵枭”(音消)可指浓度小也可指厚度薄,“厚”可说厚度厚,也可称浓度大。
8.行为动作方面的词:鼻子闻说“嗅”(音讧),伸手够取物件说“?”(音洼),背、扛说“佗”,晒衣服说“日良衣裳”,站立说“徛”(音技),罩住或盖上说“?”(音坎),大声喊叫说“清(禽)唏鬼叫”,藏起来说“起来”,玩耍说“猎”或“嬉”。取笑人说“诮驳”,捣鬼说“促狭”。“吃”的意义很丰富,可以说“吃饭、吃茶、吃酒、吃烟、吃奶”等。 1.蚕眠咯。鞋小咯。
2.讲咯讲咯笑起来咯。
3.讲咯一遍,又讲咯一遍。
4.电影我看咯留。
5.我老咯留,头毛白咯留!
6.把五块钱把我。
7.我先去家看看看,回头再去合肥,可中?

Ⅳ 高淳吴语与苏州吴语有何区别与联系

高淳吴语属于吴语西片,具体是吴语西片宣州片太高小片,
苏州吴语是最具有代表性的吴语,属于吴语北片太湖片苏沪嘉小片。
总体来说两者都有很多吴语独有词,但是发音不同,高淳话全浊音未清化,而苏州话部分清化。两者间交流有困难。高淳话保留了更多的中古音,同时受到江淮官话影响,有些官话词汇。
苏州话和上海话较接近,而高淳话较特别,是唯一的古吴语,和其他地区的吴语交流起来都有障碍。

Ⅳ 杭州话的吴语简介

吴语太湖片,即为北部吴语,是狭义的“吴语”。它属于汉藏语系。
它是吴语中最大的一个方言片,以太湖为中心区,分布在苏南浙北的广大地区,地域及人口都达到吴语使用总数的65%,为影响力最强的一支吴语,很多人错误地将吴语太湖片认为是吴语的整体。吴语太湖片可再分为毗陵、苏沪嘉、苕溪、杭州、临绍、甬江等六小片。其虽然分布于苏沪浙三省市,但内部通话程度较大,故合为一片。
杭州话属于太湖片。具有吴语的一般特征,但受官话的影响很大。杭州方言受外来影响最大的要数宋朝迁都临安。
据李心传《建炎以来系年要录》载,从建炎元年(1127年)到绍兴二十六年(1156年)30年间,进入杭州的北方居民已超过当地人口。当时南渡士民带来的以汴梁为主的当时宋朝的北方“官话”,对南方本地话施加影响。终于使杭州话在语音、词汇、语法方面起了很大的变化,染上了浓厚的宋朝时的北方话色彩。清代,杭州作为浙江行政首府以及闽浙总督府驻地,受北京官话的影响要大于其他地方。
再者,对杭州话影响较多的是以绍兴话(包括萧山话)为代表的临绍方言,杭州与绍兴的依存程度类似上海与苏州,难怪杭州有一句谚语:“杭州萝卜绍兴种”,是说有很多杭州人的祖籍在绍兴。实际上由于长期以来人口流动和经济交流杭州方言受到周边吴方言地区的影响也不足为奇。绍兴也有句谚语:“经济人断勿得杭州路”,是说太平天国以后的新城市化阶段,绍兴人来杭贩卖物品或经商定居的多,而且占据了当时杭州主要的上流社会。根据复旦大学《中国移民史》的估算,太平天国以后杭州城只剩下7万人,此后的城市居民大部分来自外地,其中绍兴人最多,宁波人次之。
相比吴语区其它方言,杭州话显得与众不同。具有明显的文读特征以及“儿缀音”(音节独立的儿尾词缀),这在一些其他吴语地区是不多见的。这同时使杭州话不同于吴侬软语地区,显得刚柔并济,男生说起来有力,女生说起来嗲。

Ⅵ 我们上海人说的方言是吴语的一种么

上海方言是一种吴语方言,属于汉藏语系-汉语族-吴语-太湖片-苏沪嘉小片。

上海话是吴语的重要代表,与吴语太湖片其他方言基本能互通,是现代吴语地区比较有影响力的一支语言。上海话是以原先上海本地的方言为基础,自然融合上海开埠后的吴语区各地移民方言而成的一支新型城市吴语。

(6)吴语宣传片扩展阅读:

上海话作为一种吴语方言,和大多数吴语一样拥有较为复杂的连读变调。上海话在吴语中最快进化到“延伸式”连读变调,在说一个词语时,首字的声调决定其他字的变调,而与后字的声调无关。

二字组变调规则共有五条:

1、阴平声后接任何声调,两字声调分别变成55+21。如“医生”“风琴”。

2、阴去声后接任何声调,两字声调都分别变成33+44。如“背心”“广告”。但后接阴去、阳去声调时有少部分例外,如“草纸”声调读作55+11。

3、阳去声后接任何声调,两字声调分别变成22+44。如“老酒”。

4、阴入声后接任何声调,两字声调分别变成33+44。如“浙江”。

5、阳入声后接任何声调,两字声调变成11+23。如“蜜蜂”。

Ⅶ 吴语太湖片的代表方言(县级市与县)

常熟话,俗称“常熟说话”。吴语的一种,属吴语太湖片苏沪嘉小片。
常熟话中清浊、尖团、平翘判然有别,是一种较为独特而又颇具代表性的吴语次方言。
常熟话拥有33个声母,50个韵母,8个声调,音系是吴语太湖片中相当完善的代表。常熟话中的很多古语词汇也是吴语中的宝贵财富。 声母33个韵母50个声调8个 昆山话属于吴语方言。和同属吴语系的苏州话和上海话都比较接近,仔细辨别的话还是有差别的。
例如苏州话称呼“你”为“乃”(音nei),上海话为“侬,”而昆山话是“媆”音(nen)。
再有如我们,苏州话“嬺”(音ni),上海话“阿拉”,昆山话为“偶里”。
老昆山说话有一句有特色的就是“去”这个字,这“去”字读出来的音是“kěi”。
“东西很多很多”,城北的姑娘笑着说“浑淘淘”、正仪的姑娘文雅地说“航航寻寻”、玉山镇的姑娘说“交交关关”、最后一个说“噢哟,么事多透多透!” 江阴话分为城里、东乡、西乡、南乡四大门派,各具特色。
江阴城里话以硬著称。江阴的刀鱼特别鲜,这是江阴的特产,新上市要买1000多元一斤,不过你到江阴到处可听到与刀有关的话。原因是江阴城里话里,“什么”,上海人说“啥”,江阴人说“刀子”。比如上海人说“今朝吃啥物事?”,江阴人说“今朝吃刀子啦?”。不了解的人是要被吓坏了。又比如:上海人说“侬勒做啥啦?”江阴人说“你勒作刀子?”
江阴人讲话大多数人讲话比较直,并且喉咙大。当你正静静地坐在那里,或许突然一声巨响,震耳欲聋,“××,是你哦,裱浆葛(江阴人的口头禅)“。 网上有很多慈溪话的歌曲,比如《外婆谣》、《新年到、祝福到》,慈溪人对家乡话的宣传和普及做得很到位。
《慈溪县志》对吴方言在慈溪市的源流与分布有专门的记载:吴方言有5个次方言,慈溪方言属吴方言太湖片。吴方言太湖片又分6个小片,慈溪处古越州与古明州交会之区,慈溪方言占2个小片:东部观海卫及以东原慈北、镇北部分,古属明州(宁波府),为吴语区太湖片甬江小片;桥头及以西原姚北部分,古属越州(会稽府),属吴语区太湖片临绍小片。 富阳古名富春,是三国东吴吴大帝故里。
富阳话”今天“叫”今gen朝“、”明天“叫”明men朝“、”妻子“叫”老娘“、”丈夫“叫”老子“、”小孩“叫”小兮厮“、”昨天“叫”昨日子“、”难为情“叫”倒埋“、”一点点“叫”一丢丢“、”晚上“叫”夜里“、”滑稽可笑“叫”发魇“、”晦气“叫”倒灶“、”挨打”叫“镇骨头”、“吓一跳”叫“魂石出”…… 中国陶都宜兴位于太湖西岸,宜兴话属于吴语太湖片毗陵小片方言。
宜兴人把未婚女子称作大小娘,把白痴叫做痴鬼,把邻居叫做夹壁夹,把这样叫做酿老,形容圆说作的溜圆,把花生仁说做生古肉,把菜刀说成搏刀,把雨鞋说作套鞋…… 张家港市位于长江下游南岸,张家港话即张家港居民的语言。张家港话主要有两种吴语口音,东部为虞西话(常熟西乡话),西部为澄东话和澄要话(江阴东乡话)。
张家港话拥有34个声母,42个韵母,8个声调。 诸暨话是一种颇具特色的方言。声调有8个。无论是语音、词汇、语法等都与现代汉语共同语的普通话有很大的不同,而且诸暨话还有自己的文化特色。
无论是汉民族的发祥地中原,还是汉文化的繁荣地稿京,其语言因战乱与胡占,成了现代北方话,修正后与之相对的是官话,为政治服务的官话——北京话。
北方人的南侵,汉民族的南迁,千百年后,古越族在诸暨已音信难觅,可是,一种语言,诸暨话,却以令人吃惊的丰富内涵展现在面前,并且与汉字能如此相得益彰而令人吃惊。 金庸、徐志摩等都是说海宁话的。
金庸,一个江南人,在位于粤语区的香港生活了几十年,期间还学会了说粤语。然而,他乡音不改,依然是一口江浙口音。金庸是海宁人,海宁是说吴语的。
作为一个江南文人,金庸当然不会不知道自己说的是吴语。
吴语作为江南文化的重要载体,对金庸这个江南人的影响是极深的。不光是说国语时带江浙口音,金庸写文章,也经常选用吴语的词汇。
例如,金庸在小说中用以代替“东西”一词的“物事”就是吴语的常用词语。
再比如,《书剑恩仇录》中陈家洛称呼母亲的那一声“姆妈”,就是吴语区特有的叫法。
而金庸使用得最传神的吴语词汇,非《鹿鼎记》中的那个“贼忒嘻嘻”莫属。由于韦小宝被设定是扬州人,这个词语又是从韦春花的口中说出,但这个词在江淮官话扬州话中是没有的。“贼忒嘻嘻”是吴语特有。
金庸在他的小说中还用过“眼乌珠”、“镬”、“晏”、“耳刮子”、“瞎七搭八”等字词。对于不说吴语的读者来讲,见到这些词语可能会感到不习惯,而对于吴语区的人来说,则是再亲切不过了。
金庸小说中集中展示吴语之优美的,是《天龙八部》中阿碧的对白。
兹抄录几段,以飨诸位:
那少女嫣然一笑,道:“啊唷,我是服侍公子抚琴吹笛的小丫头,叫做阿碧。你勿要大娘子、小娘子的介客气,叫我阿碧好哉!”
阿碧微笑道:“两位大爷来啊来到苏州哉,倘若呒不啥要紧事体,介末请到敝处喝杯清茶,吃点点心。勿要看这只船小,再坐几个人也勿会沉格。”
阿碧向段誉瞧了一眼,笑道:“我弹着好白相,又算啥绝技了?段公子这样风雅,听仔笑啊笑煞快哉,我勿来。”
阿碧笑道:“阿朱就是阿朱,伊只比我大一个月,介末就摆起阿姊架子来哉。我叫伊阿姊,介末叫做呒不法子,啥人教伊大我一个月呢?你用勿着叫伊阿姊,你倘若叫伊阿姊末,伊越发要得意哩。”
阿朱轻笑道:“你就是会体贴人。小心公子晓得仔吃醋。”阿碧叹了口气,说道:“格种小事体,公子真勿会放在心上。我们两个小丫头,公子从来就勿曾放在心上。”阿朱道:“我要俚放在心上做啥?阿碧妹子,你也勿要一日到夜牵记公子,呒不用格。”阿碧轻叹一声,却不回答。阿朱拍拍她肩头,低声道:“你又想解手,又想公子,两桩事体想在一淘,实头好笑!”阿碧轻轻一笑,说道:“阿姊讲闲话,阿要唔轻头?”
阿碧所说的方言,是真正的吴侬软语。书中描写阿碧与段誉、鸠摩智等人交谈的那一大段文字,韵味之足,情景之胜,直让人感叹:吴语之优美,一美至斯。 渊源流长的历史使桐乡话显得既丰富多彩又耐人寻味。在古语里面,白天就叫“昼”,所以有个词语叫昼夜不分,表示“昼”和“夜”是相对的。那时的人们为了区分上午和下午,就把中午之前叫“上昼”,中午之后叫“下昼”,这种叫法就一直延续到今天。由此可见,我们的桐乡话代代相传,不知已经延续了多少年。除了上昼、下昼,桐乡话里还有很多词保存了古语的风貌。火柴用桐乡话叫“洋火”。清朝末年的时候,中国没有火柴,火柴是从大洋彼岸的外国进口的,那时候人们把外国人叫“洋人”,所以外国进口的火柴就叫“洋火”了。由于当时中国是个落后的封建国家,从外国进口的东西还有很多,像柴油,我们就把他叫做“洋油”,肥皂就叫“洋皮皂”。原来桐乡话里还有不少的辛酸历史。从很多桐乡话里面,我们还可以了解桐乡的风俗习惯。“吃豆腐饭”是参加丧礼的意思。那么为什么把参加丧礼叫“吃豆腐饭”呢?因为以前我们江浙一带农民家里有了丧事,要把一具尸体从家里移到坟地去埋葬,是需要邀些村里的人、亲戚朋友来帮忙的。但是由于主人家都不富裕,所以办丧事的饭菜比较简拙,以豆腐为主,因为豆腐不仅价钱便宜,还是白色的。亲戚朋友忌讳说去参加丧礼,就说是去吃豆腐饭的。
桐乡话是“土话”自然也融入了桐乡老百姓的智慧,很多词语还非常形象生动,缝衣针用桐乡话叫“引线”,膝盖用桐乡话叫“脚馒头”。缝衣针的作用就是把线从这头引向那头,“引线”把针的功能说得再明了不过。再看,你的双腿上,哪里最像馒头,当然是膝盖了,“脚馒头”形象地说出了膝盖的外形特点。
“着火”“力气”“腐乳”用桐乡话分别是怎么说的? “火着”“气力”“乳腐”,从中你发现了什么? ——这不就是倒装吗?有的时候我们还会把“我对不起你”说成“我对你不起”,把“我打不过你”说成“我打你不过”,这就是把一些话的顺序给颠倒过来了。 海门话隶属吴语,承载了很多历史文化的遗存,至今仍然保存着一些在现代汉语方言中已经消失的古汉语特点,说来都是文绉绉的。如我们我们把“爱人”称作“娘子”,称“自己”为“吾”,称“他(她)”为“伊”,称“不”为“弗”,称“找”为“寻”,称“父母”为“爷娘”,称未出嫁的年轻女子为“小娘”,将“脸盆”称作“面锣”,将学生交的“学费”称作“学钿”,将“穿衣服”称作“着衣裳”等等。海门话有着古文的精练。“不”是“拗”,“不要吃”就是“拗吃”,“不要说”就是“拗话”,“不要开”就是“拗开”,喝酒进行到白热化阶段,在讨论是否再开酒时,凡海门人都会警觉,这是最能锻炼人的听力的。根据语言学家对声母、韵母、声调的分析,用海门话来诵读古诗文,在平仄的掌控和押韵的协调上更臻美满,尤其是仄声中入声字的处理,颇有吟唱文化的特质。我们上初中那会儿,老师们用的基本上都是地道的海门话,读古文也不例外:“故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能……”。读来摇头晃脑,倒也是声声入耳,荡气回肠。
凡文化底蕴深厚的方言,莫不以生动形象为特征。海门话中有很多富有地方特色的用法,很值得玩味。如海门人将跑得很快,说成是“跳出来跑”。试想,还有什么能比跳起来离开地面跑得更快的?每听到这个词,我就不由得想起电视剧中众多武侠高手腾空飞奔的情景。海门人称“小孩”为“小官”,称“新郎”为“新小官”。“小官”是人生的起点,“新小官”是结婚后在人生旅途上的另一个起点,可见海门人对于婚姻的重视程度。再比如,海门人称“男孩”为“猴子”。男孩,好动而顽皮,这与猴子的习性相似,这一借喻手法的运用,将男孩的特征表现得入木三分。类似的例子不胜枚举。如我们将人身上的“积垢”称为“黑漆”,将“闪电”称作“忽闪”,将事情“没有进展”说成是“蟹沫无气”,将“打嗝”叫做“打急勾”,将“去年”叫作“旧年头”,把“明年”叫作“开年头”,将“干爹”和“干妈”称作“寄爷”,将“碰巧”称作“当当碰了恰恰上”等等。
方言是一个地方的注脚,如果对海门话加以仔细考察,我们从中还颇能听出些文化来。比如在农村,常称“种地”为“种花地”。原先我对“种花地”这种说法不甚理解,在一次偶翻《海门县志》后方恍然大悟。海门素有“江滨乐土、粮棉故里”的美誉,在经济作物中以棉花居多。因此,在下地时很多人都称“种棉花地”,但这种说法不免冗长,为便于表达就逐渐简化成“种花地”了。再后来,就成了“种地”的代称。“种花地”与“种地”之间仅一字之差,却诗意顿生。如果这种推断成立的话,海门人倒是有着几分浪漫的。我们海门人称“中饭”为“点心”,是海门人好客,恐中饭不丰怠慢了客人,而把“中饭”轻描淡写地说成“点心”?还是因中饭为午时,刚好为一日之中心而得名?真是不得而知了。我们还把“勤俭节约”称为“做人家”,一个“做”字,将海门人持家的细致、精巧描述得极其传神。海门常会把做事不负责任、不考虑后果的人斥之为“海蛰”,这未免让人云里雾里:“海蛰”又何以成为骂人的代名词?其实,海门有几十公里的海岸线,我们的先祖以出海捕鱼为生,而海盗常滋事扰民,“海蛰”实为“海贼”之意,表示对海盗行径的深恶痛绝。有一次和外地客人吃饭,结束时我让服务员把水果“抬上来”,客人很是不解:小小一盆水果,干嘛要兴师动众地“抬上来”?追根究底,席间竟没有一个人能说出个所以然来。海门还在描述“烫”、“刺”等感觉时,还会在这些词语后面加一个“人”字,“烫人”、“刺人”,一切以人为中心,很有些以人为本的意思。
海门话中有些词的表现力更是惊人,光形容颜色的就“碧波爽清”、“绯红炽拉”、“腊扎金黄”、“花离斑烂”、“赤乌滴黑”、“灰色堂堂”、“煞白敞亮”等等,外地人要全面掌握这些词汇其难度可想而知。海门是较“土”的方言,有些话与普通话哪儿跟哪儿都挨不上边,如怕人想(怕痒)、好子客(老实本份)、有心相(有耐心)、初光生(基本上)、老油条(油腔滑调的人)、小揩面布(手帕)、泛乌百老(很多)等等。更有寻掐博(找麻烦)一词,更像是英文单词“trouble”(麻烦)的音译,让人想不到的是,中外两种语言竟能在海门话中得到如此完美的统一。
几乎所有的方言都有些让人捧腹的笑话,海门话自然也不例外。曾听朋友讲,若干年前,一个海门人在北京的大型商场买东西,营业员很热心地用绳子把一大堆东西扎好,但绳子拎的一头留得太长,于是,我们的海门老乡付完钱指着绳子对营业员说:“麻烦你帮我在上面尿一尿(绕一绕)”。光天化日之下,营业员闻之顿时满脸通红。一番口舌之后,误会终于解开,但笑话算是永久地留下了。 启东,原名外沙,位于长江入海口北岸。
“古有瀛洲,一名魂洲,又曰环洲。”
①何谓瀛洲?也许有人草率地认为这是在说日本,其实不然,这里所说的瀛洲是启东。
②启东一词,意为启吾东疆。而之所以古时把启东称为沙洲,原因是启东直至清乾嘉年间才基本成陆。在此之前,历代中国地图上都只能找到零星的几个沙洲。
③太平天国时期,江南居民大批北逃,迁至今通州、海门(包括启东)地区,并逐渐形成一种独特的地方文化——沙地文化。沙地文化总体上延续了江浙一带的文化传统,随着历史的变迁,沙地文化又有所发展和损益,同时也迸发出新的亮点。
启东人尽管身处江北,却从不认为自己是江北人。相反,启东人也像苏南人一样,把江淮方言人统称为江北人。可见文化的积淀不是一朝一夕所能改变的。
在启东人的观念中,虽然我们地处江北,但我们是江南人,我们就得沿袭江南的风俗、江南的文化、江南的一切。 长兴话,俗称“长兴说话”,又可称之为“长兴闲话”,与周边太湖一带的方言同属于吴语太湖片。
长兴内部方言也存在差异:城东洪桥,新塘等地,擦化严重,“鸡,猪”同音,“气,次”同音;南部地区的“酸,三”同音,“官,关”同音;西部泗安、南部和平等地的“有,秋,修”字读[iY]韵;北部地区的“手”、“臭”等音读舌面音,与其余地区不同。
由于居住地域、交通、贸易、文化交流、婚姻等原因,此外和平东北部,吕山南部及西苕溪两岸与湖州沿线的长兴话带有湖州口音。白岘地区的口音带有很浓重的宜兴口音,煤山北部一带已经以说宜兴话为主。 金坛话,是吴语的一种,属于吴语太湖片的毗陵小片。吴语金坛话拥有28个声母、41个韵母和8个声调。金坛西部为太平天国战乱后的江淮移民后裔,使用的是江淮官话。
人曰宁。人无老少男女皆殿以老。如此曰葛。如之何曰那宁处,亦曰那宁达。不曰弗。问词曰爹。问何所作曰作爹特。问何等物也曰爹东西。特者指事词,又已然之词。曾祖曰曾公。祖曰耶耶。祖母曰埋埋。父曰爹爹。母曰娘。兄曰大郎。弟曰弟子。城中二读如泥,其四鄙二读如市。上读如酿,去读如磕。游谓之弗相(长言之曰弗相相)。呼取物来日捉了来。立曰跨。挟一人与俱曰孪。揭壁上败楮曰亨。以火熟物曰笃。雄卵子日子。豆腐之豆读如头,是以去为平也。凡杭州言阳平声十九为阴平声,如鱼龙猫是也。口吃者谓为之笃笃。自谓其曹曰我家,亦曰我龛。日曰聂。昼曰聂脚,夜曰夜头。式活助词也。法犹否也。勖犹休也。能够者甚词,亦至于此极之词。凡一切鬼神皆曰菩萨。 象山县隶属于宁波,对于外地人而言,宁波话和象山话似乎并无太多不同。然而,昨天,象山当地的方言权威,曾花费20多年时间研究象山方言,并著有《象山方言志》的叶忠正却能清楚分辨两者间的不同。
叶忠正说,象山话其实就是象山人自己使用的本地话,也是吴语,确切地说,是吴语太湖片甬江小区。如果要细分的话,可分十二个方言片,但总体上,大致可分为南北片,北片以丹城话为代表,人们所说象山话,实际上就是丹城话。而南片则以南浦话为代表。
丹城话是以县城丹城为中心的北片方言,使用人口为27万,占全县总人口50%。
象山话和宁波话的区别所在,主要就是在语调和音频上,音频更长的就是象山话,这与象山的特殊地理环境有关。
象山是半岛县,又有岛山之县之称,低山丘陵地貌占了全县的67.5%,有“七山一水二分田”,人们生活的环境,四周全是山,这就导致了彼此间交流,不得不提高嗓门,拖长语调,千百年来就形成了特有语言风格的象山话。 古代的临安是指临安府,即今杭州市,是南宋都城所在,有“临时安顿”之意。现在的临安是指临安市,是杭州市下辖的一个县级市。县治史可上溯到二千多年前,地域文化渊源流长,钟灵毓秀,人杰地灵,是五代十国吴越国王钱镠的出生地和归息地。
临安方言属于吴语区太湖片临绍小片。 德清人越来越发觉寻找传统、保持地方文化的重要与迫切。德清话,起着别的文化载体无法代替的作用,一种方言淡出了,一种非物质文化遗产也可能会消亡。
越是地方的,也越是世界的。方言有其自身的使用价值和特殊的文化价值,是民族文化的重要载体和组成部分,也是国家不可再生的、珍贵的非物质文化资源,是构成文化多样性的前提条件,保护和传承好德清话,建立德清方言文化信息库,也是我们当代人的职责。 老岸话是靖江市代表方言,使用人口占全市人口的75%。通常所谓“靖江话”,一般是指“老岸话”。再说靖江话的形成。靖江话似江南话(吴语)而地域又不在江南;靖江在江北而所讲的话又不是江北话(江淮官话),这一独特的语言个体的形成与靖江地理位置与历代移民有关。靖江话清浊音、尖团音、平翘音都能区分。
靖江的语言是吴方言,文化是吴文化。从这个角度说,靖江融入苏南具有一种先天优势和文化优势。也许苏南发展更多地得益于吴文化,靖江后来居上也应得益于吴文化,用吴文化滋润我们的城市,用吴文化滋润我们的心灵,让吴文化成为推进又好又快发展的凝聚力、软实力。 嵊州话,属于汉语吴方言太湖片临绍小片。使用者集中于浙江省嵊州市。越剧舞台语音即以嵊州方言为基础。浙江人民广播电台曾以嵊州方言对省内播放节目。
嵊州话具有声母30个,韵母46个,声调8个(平上去入,并各分阴阳)。 奉化方言属于吴语方言系统中的明州小片(俗称甬语)。根据各自特点,大致可分为五个方言小片:大桥镇小片、北部平原小片、剡江上游小片、横山小片、沿海小片(象山港)。各小片间存在交叉、过渡区域。
奉化方言与普通话的语音差别,主要体现在语音上,如有整套的塞音浊声字,部分含开口呼韵母的音节时口腔相对开的较小;有入声字,并读得明显有力;两字组、三字组连续读时,首字多数读的较重,等等。这些特点也是奉化方言在明州小片中显得“硬”、“拗”。 (1) 三等韵逢知章组多数读洪音。如:尝、烧、首。
(2) 大部分地区流摄大多不读[u]尾。如:手、狗、周。
(3) 效摄不读[u]尾。如:包、烧、小。
(4) 麻韵三等精章两组不同韵。
(5) 见系二等开口字有文白读,白读多读[k]组声母。
(6) 口语“人银”同音。
(7) “鹿六绿”同音。
(8) 没有鼻音形式的儿尾。“囡儿”“筷儿”在苏州等地除外。
(9) 单数第三人称多作“伊”,毗陵小片和杭州小片多作“他”,甬江小片多作“渠”。
(10)“事情”多说“事体”,“今天”多说“今朝”,“抽屉”多说“抽斗”或“抽头”,“乘凉”多说“乘风凉”或“吹风凉”。
(11)多数地点没有“人客,豆腐生”这样结构的词,没有“大粒豆,小张纸;买本添,买本凑;你走先,你走起”这样的语法结构。 (1)澄母多读[dz]。如:茶、迟、缠。
(2)大部分地区臻摄合口三等知章组字多保持合口。如:春、出。
(3)唐阳江三韵非庄两组字带鼻尾。如:方、庄
(4)歌戈韵与模韵(明母除外)不混。如坡≠铺、多≠都、搓≠粗、河≠湖。
(5)麻韵开口三等章组字与二等字不同韵。如:蔗tsa沙so、茶dzo家ko。
(6)侯韵、尤韵(知系),除宜兴外多读[ei]。如:斗、手。
(7)“嘴”字韵母[y]。
(8)“鱼”字白读不读鼻音一类的音。
(9)灰韵不读单元音。如常州:对daei。
(10)“铁锅”多说“锅”或“锅子”,不说“镬子”,穿衣服说“穿”不说“着”,家多说家不说“屋里”,部分地区“东西”不说“物事”。
(11)人称代词第三人称说“他”。“谁”口语用“哪个”或“底人”,不说“啥人”。
(12)子尾除张家港外,都读促音。
(13)“红的、好的”除丹阳、张家港、江阴、靖江等地外,都说“红佬、好佬”。 (1)澄从两母多读[z]。如:茶、迟。
(2)臻摄合口三等知章字变开口。如:春、出。
(3)唐阳江韵多读鼻话韵。如:窗、双、张。
(4)歌戈韵与模韵多混。如:多=都、歌=姑。
(5)麻韵开口三等章组字与二等帮知庄组字同韵,与见希不同韵。如蔗tso沙so,海盐[蛇zo叉tso架ka]
(6)侯韵、尤韵(知系),多数读单元音,少数不是。如:狗、手、头。
(7)仙韵合口精知组字不读[y]介音。如:船、金
(8)“嘴”字韵母[l]。
(9)“鱼“字白读多读鼻音。
(10)“梳”字多读[l]韵。
(11)咍韵与谈寒韵多混,如才和残、胎和滩。灰韵端组多读开口,如对和队。
(12)“铁锅”多说“镬子”。“家”多说“屋里”。
(13)单数第三人称代词多说伊。
(14)“红的、好的”的“的”说“个”,读[k-]或[g-]声母的入声。 (1)鱼虞两韵知章组合日母读[l]韵。如:猪、书、蛛、如。
(2)除余杭外,无撮口韵母。如:雨、选、军。
(3)除湖州、余杭外,咸山两摄开口三四等舒声(知系除外)今多读[i]。如边、天、变、线、剑。
(4)除余杭外,“尾”字白读作[m]或[n]。
(5)“洗脸”说“汏面”(湖州除外)。“稻草”说“稻梗”或“稻梗子”。
(6)指示代词部分远指和近指,“这个、那个”都说“个个”。 (1)见母开口二等只有一读。如:嫁、交、江。
(2)日母字“儿耳二”只有一读。[人zen、肉zou]。
(3)微母字[蚊ven、问ven],不读[m]声母。
(4)“鸟”字读nio。
(5)有很多带u介音的韵。如:舍碎税社醉穗双。
(6)山摄合口一二等,合口三等知章组,咸山两摄开口三等知庄章组,今读[uo]韵。如:搬、团、官、关、闩、专、展、缠。
(7)“夺”读doh,“落鹿绿”读[loh],四字同韵。
(8)其他地方说“锅子,面盆、事体”的词,本片分别说“锅、脸盆、事情”。
(9)有大量的儿尾词。
(10)人称代词是“我,你,他”,复数加“们”。
(11)否定副词用“不”和“没有”。
(12)“好的、我们的”用助词“的ti”。 (1)咸山两摄多读鼻化韵。如:贪、班。
(2)咍灰两韵端字系今同韵。如猜=催。
(3)咍韵读谈寒韵今不混。如胎≠坍,来≠篮。
(4)“歪”不读字[h]声母。
(5除临安的昌化外,“家嫁”等开口二等见母字白读为[ko]或[kuo]。
(6)单数第三人称代词除昌化、诸暨、新昌、余姚外,都说伊。 (1)“效流咸深山臻宕(限于知组)曾”等摄舒声开口风知章组字一般读细音韵母,与同韵的精见两组字同音。如焦朝招娇、酒肘帚九、津珍真巾。
(2)除宁海、定海、镇海外,其余各处“推贪”同音,“退探”同音。如推=贪taei。
(3)遇止两摄合口三等的精知章组字和日母字,止摄开口三等的知母字,许多地方今韵母读[u]。如絮书猪。
(4)“小菜”叫“下饭”。“麻雀”叫“麻将”(海宁除外)。“今天”叫今密。
(5)单数第三人称代词用“渠”。

阅读全文

与吴语宣传片相关的资料

热点内容
新网络营销 浏览:180
网络营销策划专员 浏览:512
班主任培训活动方案 浏览:991
网络营销实战密码下载 浏览:499
微信营销工作岗位 浏览:470
推广普通话班队会活动方案 浏览:449
电子商务孙军ppt 浏览:134
电子商务部岗位职责说明书 浏览:903
电子商务仓储物流的模式分析 浏览:847
湖南云采惠电子商务有限公司 浏览:620
学生会零食活动策划方案 浏览:932
商场年度活动策划方案 浏览:722
大学教材电子商务概论课后答案 浏览:194
市场营销环境的构成教案 浏览:238
银行客户旅游策划方案 浏览:535
山西省旅游文化节大型系列活动策划方案 浏览:924
网络营销员职业现状 浏览:267
不锈钢市场营销策划范本 浏览:804
培训结构绩效分配方案 浏览:849
修车开业活动营销策划方案 浏览:929