㈠ 培訓機構當老師呢,還是去做翻譯
先做老師,在做翻譯,不行嗎?
年輕的時候拼一下,多賺點錢,多認識點人。
過幾年,穩定了再去做翻譯。
㈡ 做英語老師和英語翻譯哪個好
主要看自己比較在意哪個方面。
首先,從工作壓力來講,翻譯的壓力更大,更辛苦。
從穩定來講,教師比較有優勢。
從收入和未來發展來講,翻譯比較有優勢。
所以說,求安穩的,一般會偏向選教師。對自己有信心的,性格上又是不服輸,不達頂峰不罷休的,建議選翻譯。
女孩子的話選老師相對靠譜,女孩子生理上不適合長期出差以及高強度的工作。再者未來照看孩子也需要穩定的工作和有較多的非工作時間來教育孩子,所以翻譯不是很適合。當然,可以選擇由父母或者保姆來看管孩子。
選擇的關鍵是選擇不利的因素,如果能克服不利的因素,那就是正確的選擇。
選擇的智慧是不後悔,選了就後悔,所有的選擇都是不正確的,只有選了,堅定的走下去,哪怕沒人支持,也能成功。
㈢ 英語教育專業畢業生當翻譯還是教師前途大
教師收入多,工作穩定,社會地位也在提高。不過教學壓力也大。
翻譯看做哪一種,國務院的肯定就很好。旅遊行業不是很穩定,收入看你走的是哪一條路線。企業的翻譯出差機會多,吃喝是難免的,不過就要看老闆臉色了;而且有的企業用完就可能要開掉你了。
其實還有一條路,就是考公務員,如海關、公安系統等。
1. 從事翻譯職業
從最傳統的角度來看,翻譯方向就業情況最好,就業面比較廣,主要從事文化、科研、學校、新聞出版、經濟、旅遊以及其他企事業單位、行政管理部門的翻譯、管理、研究、教學等工作。
據統計,目前獲得翻譯資格證書的人員有6萬人左右,獲得翻譯職稱的初、中、高級人員約3.8萬人,當然最高端的同聲傳譯、會議口譯等翻譯職位也急需高端人才,同聲傳譯更是以每天3000元~7000元的高價位居「金領」地位。國內市場需求量較大、人才緊缺的專業翻譯人才主要有以下5個方向:會議口譯、法庭口譯、商務口譯、聯絡陪同口譯、文書翻譯。
職業解讀:初級翻譯人才多,但競爭性大,薪資一般;高級翻譯人才急缺,薪資很高,但對學歷和能力要求很高,晉升成本高。
2. 去高校、中小學做英語教師
如果你是本科畢業或研究生畢業,那麼可以選擇去自己所在的城市的中小學當個英語教師,也可以留在高校當老師。英美文學和英美國家文化的就業很狹窄,一般是從事大學教學和翻譯、研究等工作,這就意味著考博是條重要出路。
職業解讀:非師范類英語專業面臨師范英語專業的競爭;需要考取教師資格證書,另外不同地方招聘教師的流程也不一樣,進入門檻較高。
3. 去國際學校、培訓機構做英語老師
近年來隨著私立教育的發展,一線大城市的國際幼兒園、中小學校對英語教師的需求也在逐步增長。另外一些針對國內學生開設的課外英語輔導的機構也需要英語教師。
職業解讀:競爭性較強,能力足夠的話,薪酬還是不錯的。
4. 教老外漢語,做國際對外漢語老師
當下,全世界漢語熱,越來越多外國人熱衷學習中文,到2013年底,全世界一百多個國家的2500餘所大學開設了漢語課程,全世界學習漢語的外國人超過5000萬,據國家漢辦的預測:全世界學習漢語的人數將超過1.5億,對外漢語教師需求量至少要500萬,而優秀的對外漢語老師奇缺,很多有前瞻眼光英語專業的同學選擇學習作為將來國內就業或出國留學的職業儲備。
近10年來,來華學習漢語的留學生保持30%的年遞增率;隨著大批外國人士來華工作或居住,上海不少中學相繼開設國際部,以在華海外人員子女為招生對象;各類以外國人士為對象的漢語培訓機構紛紛設立,這都為雙語雙文化專業人才提供了用武之地!
職業解讀:就業機會多,可兼職或全職,也可作為進入外資企業的跳板。不過,教老外中文不像國內學校的英語教學那麼簡單,沒有經驗的話建議去儒森漢語這樣的專業機構參加培訓後再上崗,另外考取IPA國際注冊漢語教師職業資格證書也是非常有必要的。
5. 從事外貿工作
外貿工作英語類的選擇空間也很廣泛,如外貿業務員、銷售工程師、外貿專員、英語翻譯、銷售助理、銷售經理、外貿跟單、外貿 貿易專員 助理、外貿業務、總經理助理、銷售代表、外貿跟單員等職位。通曉外語是外貿人才能力要素中的第一要素,對畢業生的考核以學校、專業、專業課成績、在校表現、是否有專業對口實習經歷、外語能力、外貿專業課知識掌握程度等為標准。
職業解讀:從事外貿工作機會會大一些,不過可能面臨國際貿易相關專業的學生的競爭。建議從事工作前可以學習或參加培訓了解一些行業知識,或者從基礎做起,不追求薪資待遇,更多關注經驗的積累。
此外,老師建議報考英語專業的考生若想有一個更好的職業發展,應該樹立3種新觀念。
1.英語語言真的只是一種工具
英語並不像商業、教育一樣是社會上的一個行業,因此英語畢業生幾乎可以進入任何行業。但是這種進入是有條件的,你光會語言還不夠,你最好把英語跟某個專業融會貫通,比如英語和時尚文化結合、英語與機械類結合、英語與管理結合、英語與出版結合、廣告結合等。總之,要明確目標,對自己的發展前景有個大致的范圍界定,然後朝這個目標努力,拓寬知識面,積累更多的實踐能力。
2.就業層次比就業范圍更重要
不少考生認為英語本科畢業生就業面廣,凡是和英語相關的工作都可以嘗試。實際上這是一種誤解,人一生中面臨就業的情況就一次或者少數幾次,對每一個個體來說並不需要多麼寬的就業面,真正適合你的崗位也就那麼少數幾個。讀研提升了就業的層次,在這個層次上競爭者的數量比本科要少,工作的性質要好。比如一場大型會議的翻譯、一本重要書籍的翻譯,人們往往並不放心交給本科生去做。而且,層次變高後,工資待遇、工作條件也會相應地提高。英語語言學可能比英美文學的就業面寬,但是後者開設院校較少,而且一個學習比較扎實的英語文學專業的畢業生往往比一個學習情況一般的英語語言學畢業生就業情況樂觀。
3.是你在找工作而不是「英語」在找工作
如今的學生沒有趕上好時代,以前凡是學英語甚至凡是大學生,找工作一找一個准,凡是「英語」都能找工作。通過網路可以發現,不少考生都是考慮英語有什麼就業方向?英語語言學有什麼就業方向?英美文學有什麼就業方向?然後哪個專業哪個方向就業范圍廣、薪水條件好就向哪個方向報考。實際上,會議翻譯就業「不錯」,並不表示你報考會議翻譯相關方向就會就業不錯。老師建議從另一角度思考這一問題:我在哪些領域就業有優勢,我通過英語這個工具向這一個領域靠近需要哪些過程,通過哪些努力可以找到理想的工作。比如我想從事公務員的相關工作,而且我的英語能力不錯,打算報考英語研究生,不論是選擇翻譯、語言學、文學方向,最終都能提高語言能力和綜合素養,但是自己還需要根據自身的弱點進行調整,比如還需要補全管理學和實事政治的相關知識,提高社會實踐能力,需要參加各種活動鍛煉溝通能力等。
㈣ 學英語是當翻譯好,還是當雅思托福老師好呢
先學好英語才想這些也不遲
等你英語學到一定的水平,你的眼界跟知識面會幫你做出抉擇
㈤ 英語專業的 在糾結做外貿好 還是做培訓班老師
英語專業應該也有分方向的吧。如果有接觸過師范的,培訓班老師感覺會更容易上內手,培訓班老師也容分很多種,中小學,各類大型考試,高等學校考試等等,這需要隨時關注當前考試政策,研究適合當前考試的培訓方法。外貿傾向於商務英語,如果有選修第二外語優勢會更明顯,外貿要有相應的溝通能力和技巧。這是我的略見,希望對你有一點點用 來自職Q用戶:葉女士
作為35歲外貿人,我奉勸你,做老師吧。外貿行業太亂了。我身邊真事~同學為單子陪睡,同事做了客戶的長期情人,強迫工廠開掛名工資;跟貨代聯手扣貨敲詐的;拐帶公司客戶的等等。最兇悍的是陪睡的,她賺一月1萬2,外加國外居住;我老老實實工作一個月5000加,全部工作歸我。我坐標天津。如果你想更長見識,去看看義烏的"翻譯公司"吧。這個圈子臟亂差,渣比人還多。 我說的都是真心話,望你採納。 PS,老師是受人尊敬的職業,干外貿的被罵外國JI。我不會對那些罵街的人生氣,因為我知道這個圈子就是這樣的規則,自己行的正坐的端就夠了。 來自職Q用戶:高女士
㈥ 做培訓機構的老師好還是商務英語翻譯好
你要看你自己喜歡哪個類型的工作,這兩種工作針對的人群也是不一樣的
㈦ 當公立學校老師還是去培訓機構還是做英語翻譯,哪個
如果三樣都無附加條件,隨你選,肯定是公立學校老師好。培訓機構畢竟是私人性質,你只是老闆奴隸,做英語翻譯,因為做的人太多,這一行貶值得厲害,辛苦與所得不成正比。
㈧ 日語專業進公司當翻譯好,還是去學校當老師好呢
要看自己的日語能力,
要看自己的性格喜好
要看什麼公司,
要看什麼學校,
要看什麼翻譯。。。。
你這樣問很籠統,得到的答案很可能會太片面。
所以這不是主要的問題。重要的是自己要根據實際情況獨立思考為善。
㈨ 女孩子到底是做老師好還是翻譯好
做老師的的話,看你是在哪裡教了,要是正規的學校,一般的養老保險啊,醫療保險什麼的,都會幫忙搞好的還有很多福利,做翻譯也是要看你的單位,現在你還剛剛出來,可能沒有意識到這個的重要性。自己看看自己合適做什麼,要是有點迷茫的話可以和父母交流一下。或者找些有經驗的人和你聊聊,自己在看看自己喜歡什麼就去做什麼。
㈩ 當翻譯好還是當英語老師好
根據本人所見,英語老師好,辦輔導班,收入很穩定也很高。
而翻譯的收入就有很大偶然性了