㈠ 求翻译。。。有关新闻类的。。。不要谷歌翻译,要人工翻译。。。
最极致的表达主题区宣传模式选择与布置相同的结构,导致领导水平根据新闻报道把的订购数量的新闻的介绍,将领导事件、新闻发布放置主要地位有关民生的焦点,热点,没有被报告得到应有的重视。这一现象普遍都是在地方电视的新闻报导,不仅会变得柔软的至上的,但是当地的电视台的新闻改革成为一个“瓶颈”。因此,地方电视台、模式转换模型提供信息的宣传,从“文明的人”和“信息提供者”的地位是传播创新的理念的关键。该转换主要在两个方面:
1、角力量表面传播的角度来看新闻与宣传把观众的生活的角度来说明群众选择一个一方面来说,真正重要的政治新闻放在一个重要的位置上;另一方面也中的重要性,这些新闻事件的直接表达主办的人民的评论清楚的指导给听众。
2,搜集整理信息,如的整体运营水平,地理优势和发挥电视媒体,个性的一份新闻报道:根据当地的一天的新闻事件和问题,编制新闻节目时间其他有关报告、角度和当地人民对其他城市需要集中精力的新闻和信息广泛收藏有关各种媒体报道,整合的报道的内容,而且其他的有趣的节目评论,提供更详尽的解释的人,更多、更广的背景、理性分析,深刻而多维的视角。
㈡ 卫生部办公厅新闻宣传办公室的翻译是:什么意思
卫生部办公厅新闻宣传办公室的翻译是:Office of the Ministry of health's office of the press and publicity,见下图网络翻译截图
㈢ 新闻翻译 (中译英)
Reporter held the first national source of pollution general survey picturephone meeting from yesterday to learn that the first national source of pollution general survey will start officially in February. The conference stressed that the source of pollution general survey realizes the environmental protection dynamic management important means that refuses stop creating a false impression, who creates a false impression investigates whose legal liability. the conference pointed out that the current economy has not realized the constitutive transformation, reces a row of ty to be arous, simultaneously the former statistical data has the omission to the source of pollution, must raise the coarse work level, the perfect environment statistics examination system, guaranteed that the census data the quality, guaranteed the general survey ty science, completes legally. The conference also sets five requests to this investigation: The tenable coarse work structure, strengthens organizes the leader; Strengthens each department's sychromesh; The safeguard general survey funds are carried out; Mixes the general survey strength; Completes the propaganda report. it is reported that before Spring Festival, the city general survey leading group will carry on the inspection to the whole city various areas preparatory work. please do not quote any network translation tool, that is in is unreliable. The sincere hope is translator the related personnel helps one another, under translation `~ quotation homepage: This article right belongs to Zhongshan the net, when reprint please give the source, must retain information and so on website name, website, author, do not delete article any content at will, I society will retain the legal investigation right.
㈣ “宣传片”用英文怎么说
“宣传片”的英文:advertising video
advertising 读法 英['ædvətaɪzɪŋ]美['ædvɚ'taɪzɪŋ]
1、. 广告;广告业;登广告
2、adj. 广告的;广告业的
3、v. 公告;为…做广告(advertise的ing形式)
短语:
1、television advertising电视广告
2、advertising effectiveness广告效果
3、advertising department广告部
4、display advertising展示广告
5、recruitment advertising招聘广告
advertising的近义词:publicity
词汇搭配:
1、give publicity 公布
2、receive publicity 受到广泛注意
3、seek〔court〕 publicity 求名,想出风头
4、enormous publicity 大肆宣传
5、newspaper〔press〕 publicity 新闻宣传
词义辨析:
attribute, publicity, trait, character, popularity的区别:
attribute通常指人主观赋予某事物的属性,可指典型事物;
publicity公开,宣传;
trait多指人的性格、心情的特征,尤指先天秉赋的持久的行为模式或性格特征;
character多指一类人或事物所具有的独特的典型的特征;
popularity普遍,流行;
㈤ 打算用报纸和新闻媒体进行宣传英语怎么翻译
打算用报纸和新闻媒体进行宣传英语怎么翻译
Newspaper and news media are planned to start /launch propagandas.
Advertisement was made by means of newspaper and news media .
Advertisement plans to be achieved by means of newspaper and news media.
㈥ 关于post和news翻译成报纸的时候
一般类似于画报之类的宣传新闻就用post,而一些我们常收听收看的时事新闻就用news
㈦ 宣传到底用哪个词好
宣传
[词性]:v.v.v.adj.vt.v.adj.
[拼音]:xuān chuán
[解释]:
flackery;
propagandize;
preach;
propagandism;
propaganda;
presell;
give publicity to ;
propaganda;
promotion ;
propaganda ;
propagandize ;
publicity;
conct propaganda;
disseminate;
give publicity to;
propagate ;
propaganda;
publicity;
1.to propagate;
to propagandize;
to give publicity to;
to publicize;
to advertise;
to do (or conct) propaganda
2.propaganda;
advertisement ;
disseminate;
drumbeating;
flack;
flak;
plug;
promulgate;
propagate;
publicity;
publicize;
promo
[参考词典]:汉英综合大词典 汉英综合科技大辞典 汉英综合大词典 汉英法学大词典 汉英经贸大词典 汉英航海大词典 汉英综合大词典
大事宣传 boom
虚假宣传 crooked promotion
新闻宣传 news propaganda
夸大宣传 high sounding pubicity
美口宣传 stump for
宣传标语 catch-phrase
宣传不够 underadvertising; under advertising ; underadvertisi....
宣传部门 publicity department
宣传车 media mobile
宣传单 promotional pamphlet; promotional paper
宣传的 propagandistic; propagandist; tendencious
宣传广告 car card; puff
宣传画 poster
宣传活动 propaganda
宣传机构 propaganda
宣传机关 propaganda
宣传家的 propagandistic
宣传科 1.a propaganda section
宣传内容 propaganda
宣传片 promotional film
进行宣传 propagandize
大肆宣传 blurb; hype; 1.to ballyhoo; to publicize widely ;&nbs....
大力宣传 1.to trumpet; to conct vigorous propaganda
恶意宣传 demagogy; demagogy
付费宣传 paid publicity
煽动性宣传 seditious propaganda
煽动与宣传 agitprop
时事宣传周 current affairs propaganda week
放肆的宣传 razzmatazz; razzle-dazzle
反宣传广告 anticommercial
对...进行宣传 propagandize
为...大肆宣传 thump for
广播<宣传>车 sound truck
盛大的宣传 boom
未经宣传的 unpublicized
商业宣传员 spieler
设计宣传员 design promoter
过分的宣传 razzmatazz; razzle-dazzle
㈧ 求30条英语新闻标题外加中文翻译
新闻标题高度概括新闻内容,好的新闻标题能起到锦上添花的效果。读者通过对新闻标题的选择性阅读,便能从中获取自己感兴趣的内容。因此,新闻标题翻译得适当与否,是新闻获得理想阅读量的决定因素。本文将探讨英文标题的语言特点,同时探讨翻译英语新闻标题的技巧。
英文新闻标题的语言特点
新闻标题抢眼的是标题中简短的文字、字体的大小和生动的文本。因此,经常使用一些术语、简短的词、时髦的词语和缩略词语,可以丰富英语新闻标题,并产生新颖、醒目的艺术效果。
首先,英语新闻的标题广泛使用名词。名词具有强烈的表意功能,其中包含较多的信息量,同时也有广泛的语法兼容性,还可以用作其他词类,如形容词、动词、副词等,也可以用很简单明了的形式和结构,来表达作者的完整语法和概念。
其次,考虑到宣传的效果,和对新闻文体新颖性的追求,需要采用一些“吸引眼球”的手段。①
最后,在英语新闻标题中常用缩略词,尤其是首字母缩写,而不是使用冗长和复杂的单词或词组。
下面从标题的结构、语法特色和修辞特色等三个方面,具体讲述英语新闻标题的语言特点。
1.英语新闻标题的结构
英语新闻标题要求使用一些精练、简短而且意思表达明确深刻的词语。从结构上来说,具有这样一些特点:如(1)名词性短语。名词性短语的主要结构是名词加修饰语。(2)陈述句。在选择英语新闻标题时选择不同的句型能表达不同的意思。编写英文标题时尽量把新闻的相关要素加入进去,就是常说的时间、地点、人物和事情,翻译成英文就是4个W(when、where、who、what),这样一来,读者就能迅速地从标题中知道新闻的内容。而采用陈述句描述这方面内容具有明显的优势,其语言比较客观、平实,读者一读便知其所以然。(3)疑问句。在某些特殊的情况下,编辑为了吸引读者的注意力,采用疑问句做标题。疑问句分为真实疑问句和疑似疑问句。真实疑问句就是切切实实的疑问句,而疑似疑问句只有疑问句的部分条件,不具备疑问句所需的所有条件。
2.英语新闻标题的语法特色
为了能够最大可能地精简标题,英语新闻标题在语法上也有很多做法。最常见的语法是动词的时态变化,由于一般所采用的新闻标题言简意赅,经常采取的做法是采用某一时态来表示发生的英语新闻。一般情况下,发生的新闻都会采用舍去系动词的进行时态的方法,来对正在进行的事件加以概括,这样的形式用表达式可以解释为subject+doing+object。同时对于其他类似的语态时态等,都是采取省略了系动词be的方法,同时还会省去助动词do、连接词and、或or、冠词the或者a、an等虚词。这使新闻标题有了画龙点睛的作用,具有传神的效果,同时根据时态又使得读者有一定的时间感。②
3.英语新闻标题的修辞特色
一个好的英语新闻标题,需要采用一些修辞手段,如采取对照、比喻、押韵、双关等多种方法,当然绝大多数编辑都会很注重修辞的手段,以使要描述的标题生动形象,同时又会有幽默或者讽刺的效果,达到作者想要表达的目的,吸引读者,使人们能够反省或者受到教育、得到启示。
英语新闻的翻译技巧
通过对英语新闻标题的语言特点进行分析,了解了新闻标题的相关内容,对于如何翻译英语新闻标题还需要进一步分析。如何有效准确地翻译英语新闻标题呢?下面从以下三个方面进行分析。
1.采用直译或尽量直译的方法
直译的意思是保持译文在意义和结构上与原文基本保持一致。对于英语新闻标题翻译,如果本身标题的含义明确,在翻译成中文以后不会产生理解上的困难,就可以采用直译或尽量直译的方法。例如:
Chronic Insomnia Baffles Sleep Experts 慢性失眠困扰睡眠研究专家(直译)
Spirit Valentine’s Day Can Last All Year 全年都是情人节(尽量直译)
2.运用原文的修辞手法
一些新闻标题采用了一些修辞手法,以使题目生动形象,吸引读者的注意。同时还带有一定的隐含信息,在翻译成中文时要尽量和原文标题的修辞手法一致,保持原有的意思。这样就会是原汁原味的翻译。
Courage Knows No Gender 勇气没有男女之分(拟人)
Soccer Kicks Off Violence 足球开踢——拳打脚踢(双关)
3.采用翻译权衡手法
当一些英语新闻标题在翻译成中文时不能完整表达其意义时,可以根据英语新闻标题的字面意思,同时结合新闻内容,适当采用如下两种方法,来增加标题的可读性。
(1)适当增加一些词语(又可称为增译法)
增译法就是在直接进行英文标题的翻译时,翻译人员通过参考和引用一些与正文相关的材料,从而保证新闻的中文标题能够很好地符合中文阅读者的习惯。③必须注意的是,在增加词汇时应增加一些有意义的词语,这些词语可以帮助体现标题中想象力和创造力,把标题翻译得具有中文要求的创新性和优美性。例如:
Height of Love:Marriage at Mt Everest 世界之颠:见证神圣爱情
在“尼泊尔青年珠峰喜结良缘”的新闻中,主要讲述的是一段爱情故事,即尼泊尔女孩莫妮和她的神秘男友多吉在珠穆朗玛峰顶宣誓爱情的故事。这时,新闻翻译人员就可以根据实际正文所表达的内容,将“见证”这个词语增添到翻译中,这样一来不仅达到了中文新闻标题的要求,而且使意思更加完整。
(2)省略翻译法
省略翻译法指的是在翻译英文标题时,有些内容已被译文读者了解,或者为了保持中文的行文习惯,就可以省去不译,如尽可能减去原标题中的只是具有语法功能的冠词、感叹词、关系词、连词、代词等。这样一来,新闻标题就会显得语言比较简练,同时省略标题中的次要信息,突出英语新闻标题的主要信息,让读者一目了然。例如:
Italian Ex-mayor Murdered(=An Italian Ex-mayor was murdered)
(一个)意大利前市长遇刺身亡(省略翻译法)
通过以上的一些分析不难看出,在新闻翻译中必须时刻注意翻译新闻标题中的一些技巧和方法。这要求翻译人员在平实的翻译中注重以下几个方面:
首先,要具备一定的知识储备,这就需要平时注重积累,在平时的生活或学习中多掌握一些关于英语国家各种历史典故的知识,这样才能保证在进行翻译时,能够将经典文艺作品中的英语修辞准确翻译出来,使翻译出的标题更符合英文作者本来的意思。④
其次,很多英文新闻的标题中出现的语法也许不是很规范,这时就需要翻译人员注重对正文内容的理解,只有这样才能确保正文的意思能很好地被体现出来。
第三,翻译时,所用中文的格式必须符合中文标题的特点,例如文字工整、语句对仗等,只有中文标题言简意赅且富有文采和创意,才能真正获得读者的青睐。因为接受的群体都是中文读者。
最后,在翻译时,熟练运用本文所提出的以上几个翻译技巧,采取灵活的翻译方法,不能呆板、死译,而需要将重要的技巧进行灵活的混合运用。
㈨ 宣传英语怎么说
宣传英语表达:propagate
一、读音:英['prɒpəɡeɪt]美['prɑːpəɡeɪt]
二、意思是:v.繁殖;增殖;传播;传送
三、例句:
1、Insects propagate themselves by means of eggs.
昆虫以产卵繁殖后代。
2、This kind of cell propagates faster in warm environment.
在温暖的环境中,这种细胞增殖更快。
3、We should propagate scientific ideas .
我们应该传播科学思想。
(9)新闻宣传翻译扩展阅读
词汇用法:
1、propagate的基本意思是“增加”“扩大”,可指动物、植物或人的“繁殖”,不侧重繁殖的方式,也不暗示内在的性活动。引申则可指“散布”“传播”,如信仰者或成员的增多,活动或运转的频繁或信息的传播等。
2、propagate可用作及物动词,也可用作不及物动词。用作及物动词时,可接名词或代词作宾语。可用于被动结构。
3、这组词都有“延伸”“延长”“伸展”“展开”的意思。其区别是:spread指向四面八方扩大范围。circulate指无拘无束地或不间断地传播、散布到各处。
㈩ 宣传中国传统文化的相关英文
阳历节日
1月1日元旦(New Year's Day)
2月2日世界湿地日(World Wetlands Day)
2月14日情人节(Valentine's Day)
3月3日全国爱耳日
3月5日青年志愿者服务日
3月8日国际妇女节(International Women' Day)
3月9日保护母亲河日
3月12日中国植树节(China Arbor Day)
3月14日白色情人节(White Day)
3月14日国际警察日(International Policemen' Day)
3月15日世界消费者权益日(World Consumer Right Day)
3月21日世界森林日(World Forest Day)
3月21日世界睡眠日(World Sleep Day)
3月22日世界水日(World Water Day)
3月23日世界气象日(World Meteorological Day)
3月24日世界防治结核病日(World Tuberculosis Day)
4月1日愚人节(April Fools' Day)
4月5日清明节(Tomb-sweeping Day)
4月7日世界卫生日(World Health Day)
4月22日世界地球日(World Earth Day)
4月26日世界知识产权日(World Intellectual Property Day)
5月1日国际劳动节(International Labour Day)
5月3日世界哮喘日(World Asthma Day)
5月4日中国青年节(Chinese Youth Day)
5月8日世界红十字日(World Red-Cross Day)
5月12日国际护士节(International Nurse Day)
5月15日国际家庭日(International Family Day)
5月17日世界电信日(World Telecommunications Day)
5月20日全国学生营养日
5月23日国际牛奶日(International Milk Day)
5月31日 世界无烟日(World No-Smoking Day)
6月1日 国际儿童节(International Children's Day)
6月5日世界环境日(International Environment Day)
6月6日全国爱眼日
6月17日世界防治荒漠化和干旱日(World Day to combat desertification)
6月23日国际奥林匹克日(International Olympic Day)
6月25日全国土地日
6月26日国际禁毒日(International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking)
7月1日中国共产党诞生日(Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party)
7月1日国际建筑日(International Architecture Day)
7月7日中国人民抗日战争纪念日
7月11日世界人口日(World Population Day)
8月1日中国人民解放军建军节(Army Day)
8月12日国际青年节(International Youth Day)
9月8日国际扫盲日(International Anti-illiteracy Day)
9月10日中国教师节(Teacher's Day)
9月16日中国脑健康日
9月16日国际臭氧层保护日(International Day for the Preservation of the Ozone Layer)
9月20日全国爱牙日
9月21日世界停火日(World Cease-fire Day)
9月27日世界旅游日(World Tourism Day)
10月1日中华人民共和国国庆节(National Day)
10月1日国际音乐日(International Music Day)
10月1日国际老年人日(International Day of Older Persons)
10月4日世界动物日(World Animal Day)
10月5日世界教师日(World Teachers' Day)(联合国教科文组织确立)
10月8日全国高血压日
10月9日世界邮政日(World Post Day)
10月10日世界精神卫生日(World Mental Health Day)
10月14日世界标准日(World Standards Day)
10月15日国际盲人节(International Day of the Blind)
10月15日世界农村妇女日(World Rural Women's Day)
10月16日世界粮食日(World Food Day)
10月17日国际消除贫困日(International Day for the Eradication of Poverty)
10月24日联合国日(United Nations Day)
10月24日世界发展新闻日(World Development Information Day)
10月28日中国男性健康日
10月29日国际生物多样性日(International Biodiversity Day)
10月31日万圣节(Halloween)
11月8日中国记者节
11月9日消防宣传日
11月14日世界糖尿病日(World Diabetes Day)
11月17日国际大学生节
11月25日国际消除对妇女的暴力日(International Day For the elimination of Violence against Women)
12月1日世界爱滋病日(World AIDS Day)
12月3日世界残疾人日(World Disabled Day)
12月4日全国法制宣传日
12月9日世界足球日(World Football Day)
12月25日圣诞节(Christmas Day)
12月29日国际生物多样性日(International Biological Diversity Day)
1月最后一个星期日国际麻风节
3月最后一个完整周的星期一中小学生安全教育日
春分月圆后的第一个星期日复活节(Easter Monday)(有可能是3月22-4月25日间的任一天)
5月第二个星期日母亲节(Mother's Day)
5月第三个星期日全国助残日
6月第三个星期日父亲节(Father's Day)
9月第三个星期二国际和平日(International Peace Day)
9月第三个星期六全国国防教育日
9月第四个星期日国际聋人节(International Day of the Deaf)
10月的第一个星期一世界住房日(World Habitat Day)
10月的第二个星斯一加拿大感恩节(Thanksgiving Day)
10月第二个星期三国际减轻自然灾害日(International Day for Natural Disaster Rection)
10月第二个星期四世界爱眼日(World Sight Day)
11月最后一个星期四美国感恩节(Thanksgiving Day)
农历节日
农历正月初一春节(the Spring Festival)
农历正月十五元宵节(Lantern Festival)
农历五月初五端午节(the Dragon-Boat Festival)
农历七月初七乞巧节(中国情人节)(Double-Seventh Day)
农历八月十五中秋节(the Mid-Autumn Festival)
农历九月初九重阳节(the Double Ninth Festival)
农历腊月初八腊八节(the laba Rice Porridge Festival)
农历腊月二十四传统扫房日
中国法定节日有:新年(1月1日),全国放假一天;春节(农历新年),全国放假三天;国际劳动妇女节(3月8日);植树节(3月12日);国际劳动节(5月1日),全国放假三天;中国青年节(5月4日);护士国际节(5月12日);儿童节(6月1日);中国共产党诞生纪念日(7月1日);中国人民解放军建军节(8月1日);教师节(9月10日);国庆节(10月1日),全国放假三天;记者节(11月8日)。 人大代表提出将传统节日纳入法定假日