导航:首页 > 营销推广 > naati网络培训

naati网络培训

发布时间:2021-03-21 01:34:55

Ⅰ 怎么复习naati ccl考试

你也要移民加分吗?我现在正在上ccl课 pte黑科技的 之前自己复习没什么头绪 所以就报班了

Ⅱ 翻译专业在澳大利亚被NAATI认证的大学有哪些

目前被NAATI认可的澳洲大专以上学历课程的大学有:UQ(昆士兰大学)昆士兰大学是以其卓越的综合实力著称的大学,其文学院开设的翻译学在St Lucia校区。翻译学下设两个专业Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation ,Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese),其中Mater of arts in Translation and Interpreting(English and Chinese)被澳大利亚翻译认可局定为澳洲翻译认可局(NAATI)认可课程。MQ(麦考瑞大学)麦考瑞大学的研究生文凭和硕士学位由该大学的语言学系提供。这两个课程目前开设以下语种:汉语、法语、日语、韩文、西班牙文和泰国语。这两个课程包含了丰富的翻译实践和翻译技巧知识。需注意,如果要获得NAATI认证的话,必须在口译或者笔译的单科中获得75+的成绩。1. Master of Translating and Interpreting with Master of International Relations双硕士学位,学制两年,每年2月7月开学;入学要求:国内大学本科毕业,GPA2.5,雅思7.02. Master of Advance Translation 学制一年,每年2月7月开学;入学要求:要求需要已持有NATTI笔译证书的本科毕业生,或已完成硕士预科3. Master of Conference Interpreting 学制一年,每年2月开学;要求申请学生已拥有NATTI口译证书,或者口译硕士毕业。4. Master of Translation and Interpreting学制一年半,每年2月7月开学;入学要求:国内大学本科毕业,GPA2.5, 雅思7.05.Master of Translation and Interpreting with Master of Applied Linguistics(TESOL)双硕士学位,学制2年,每年2月7月开学;入学要求:国内大学本科毕业,GPA2.5,至少两年英语机构教学的工作经验,雅思7.0UWS(西悉尼大学) University of Western Sydney 是澳洲最大的大学之一,其翻译专业(Languages,Interpreting & Translation)在澳洲乃至全球首屈一指。其翻译专业有研究生文凭、本科和研究生三个课程层次,都获权威专业机构(NATTI)认可,只要学生最后的考试都在70分以上即可受NATTI认证,是保证学生就业、移民两不误的最佳选择。1.Bachelor of Arts(Translation and Interpreting)学制三年,每年2月7月开学,西悉尼大学的翻译专业得到NATTI认证,大学期间提供实习机会,能让学生更好的适应翻译的工作,此外,因为该专业毕业后直接可获得NATTI认证,学生需在中翻英笔译,英翻中笔译,口译,三者之间任意选择一科自己的强项考试。如果在学期期间觉得自己的能力达不到NATTI的要求,学生可以转往语言学专业学习2. Master of Translation and Interpreting学制一年,每年2月7月入学;入学要求:国内大学本科毕业,拥有学士学位,无专业背景要求,雅思7.0,毕业生同样得到NATTI认证3. Master of Conference Interpreting与麦考瑞大学的此专业一样,入学门槛很高。UNSW(新南威尔士大学)自2009年起,下列课程被澳大利亚翻译资格认可局所认证:文学硕士(口译与笔译研究)专业水准的(双向)法语、德语、印度尼西亚玉、日语、韩语、老挝语、俄语和西班牙语翻译。文学硕士(中文-英文翻译)专业水准的(双向)笔译。文学硕士(口译与笔译研究)和研究生证书(中文-英文翻译)专业水准的(双向)中文- 英文笔译和普通话口译。自2009年起,完成翻译课程后希望申请澳大利亚翻译资格认可局资格认证的学生,必须满足以下条件:成功完成所有的专业课程(包括专业实习)并达到每门课不低于70%的成绩。达到不低于70%的澳大利亚翻译资格认可局资格认证考试成绩皇家墨尔本理工大学在维多利亚州各大学开设的翻译课程中,只有皇家墨尔本理工大学(RMIT)的翻译学高级文凭(Advanced Diploma of Interpreting and Translation)获得了NAATI的认证。翻译学高级文凭 Advanced Diploma of Translating and Interpreting学制1年 2月和7月入学笔译和口译是在两种语言之间准确的转换的技巧,用于促进不同文化背景下的交流。高级文凭提供书面和口头的翻译技巧,也包括符合NAATI要求的角色、道德、职业和上下文联系能力等各方面的培训。这项培训由10门必修课组成,另有4周的实习也为必修。课堂活动、实际操作和评估都是对于理论和实际的结合,并且课程中会强调必要的翻译技巧以帮助学生通过NAATI的认证考试。该课程有很强的行业界基础。NAATI要求实际教授笔译与口译课程的机构得到NAATI认证与授权,且由行业中的从业者进行讲授。因此教师本身都是NAATI的成员并且也实际从事着翻译工作,具有丰富的行业经验。

Ⅲ 澳大利亚的naati三级证书的移民政策是怎么回事

我的理解是,必须要两年的学历,才能凑够120分的移民分,毕业后找到工作,可以开始申请移民。如果找不到工作的话,只能有18个月的逗留期,在这个期间内还是没有工作的话,移民就没戏了 ,所以 关键是两年毕业后要能找到 工作,才能移民是么?你的理解完全正确。现在趋势是有工作才能移民。而且递了tr,在tr正式下来这段时间,必须回国。

另外:原文中“ 因此即使完成学业拿到3级翻译证书,你仍然需要等待2-3年左右的时间才能通过移民。” 是指毕业后找不到工作的情况,必须要等两三年,还是说找到工作了,也还需要等两三年呢? 真的很难说你这个问题。今年4月份马上要出一份新的职业列表,到时看翻译在不在上面吧。

Ⅳ 澳洲naati翻译职业证书培训是多长时间学费是多少

NAATI一般为半年,学费每个机构收费不一样。因为他们的之间是有竞争关系的,所以价格上也会有所不同,GVC环视界收费相对比较合理,亲民,很多同学都是在那里申请的。而且应该一次就选好一家好的机构,因为读完NAATI之后还有PY。PY也是有很大的价格差异的。

Ⅳ 国内有什么 中英 英中 翻译考试 类似naati的考试

三类翻译考试证书的比较

不同点
考试设立机构 人事部
教育部
上海市委组织部、人事局、教育局

考试名称
(中文) 全国翻译专业资格(水平)考试 全国外语翻译证书考试 上海外语口译证书考试
考试名称
(英文) China Aptitude Test for Translators and Interpreters - CATTI National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters -NAETI 无
考试设立
时间 2003年12月 2001年11月 1995年6月
考试主办
机构
国家人事部和中国外文局联合举办 教育部考试中心与北京外国语大学联合举办 上海市委组织部人事部、教育部联合举办
出题部门 中国外文局 北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员 上海市委人事局
评卷部门 中国外文局 北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员 上海市委人事局
发证机构 国家人事部 教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发 由中共上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会和上海市成人教育委员会统一颁发
考核语种 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语
(现已开设英、日、法语) 英语 英语、日语
考试费用
(北京地区04年11月) 三级笔译考试费460元
三级口译考试费630元
二级笔译考试费550元
二级口译考试费720元 初级笔译考试费400元
初级口译考试费500元

中级笔译考试费600元
中级口译考试费700元

高级笔译考试费1200元
高级口译考试费1200元 英高210元

英中180元

日语200元

考点设置
2004年11月考点设置:

英语口译“交替传译"考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、哈尔滨、济南、南京、杭州、成都、昆明、长沙、兰州;

英语笔译考试试点城市为北京、天津、上海、重庆、武汉、广州、沈阳、长春、哈尔滨、石家庄、西安、太原、呼和浩特、济南、南京、杭州、合肥、福州、郑州、成都、南宁、昆明、长沙、南昌、兰州。

法语口译和笔译考试试点在北京、上海进行;

日语口译和笔译考试试点在北京、上海、大连进行。

2004年考点设置:

大连外国语学院、北京语言大学、北京外国语大学、西安外国语学院考试管理中心、上海外国语大学、武汉大学师资培训中心、四川大学出国人员培训部、四川外语学院、广东外语外贸大学考试中心、黑龙江大学、吉林大学、内蒙古工业大学、山西大学、天津外国语学院、新疆大学外国语学院、兰州大学、郑州大学、解放军外国语学院、湖南大学教务处、山东师范大学山东省外语培训中心、中国海洋大学、南京大学、江西师范大学、中国科技大学、浙江省自考办、云南师范大学外语学院、广西大学外国语学院、河北师范大学、宁夏大学、厦门大学、辽宁教育国际交流服务中心、青海省小岛文化教育发展基地、天津商学院、中山大学外国语学院、深圳市赣冠职业培训中心、福建省自考办、海南考试局 上海
难易程度 三级笔译部分:英译汉要求600个单词;交替传译要求300个单词全;
二级笔译部分:英译汉要求800个单词;口译要求1000个单词。
初级笔译考试英译汉掌握250个单词;口译考试要求400个单词左右;交替传译要求掌握250个词左右。
中级笔译要求300个单词;口译英译汉要求500个单词左右。
-
对应水平 三级,非外语专业本科毕业、通过大学英语六级考试或外语大专毕业生水平,并具备一定的口笔译实践经验;

二级,非外语专业研究生毕业或外语专业本科毕业生水平,并具备3-5年的翻译时间经验;

一级,具备8-10年的翻译实践经验,是某语种互译方面的专家
初级,北外英语专业本科二年级或二年级以上水平;

中级,北外英语专业本科毕业或研究生水平;

高级,北外高级翻译学院毕业生或以上水平。 英语高级,具有大学英语六级或同等英语能力水平;
英语中级,具有大学英语四级或同等英语能力水平;
日语口译,相当日本语能力考试二级水平。
证书作用
翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。

自身语言运用能力的证明 地方执业资格证书
证书有效期 每3年重新注册登记一次,一次注册有效期3年
尚无规定 尚无规定
证书
有效范围 全国范围内有效
在与我国签署相互
认证协议的国家有效
全国范围内有效 上海市有效
证书种类 英语三级笔译证书 英语三级口译证书
日语三级笔译证书 日语三级口译证书
法语三级笔译证书 法语三级口译证书

英语二级笔译证书 英语二级口译证书
日语二级笔译证书 日语二级口译证书
法语二级笔译证书 法语二级口译证书 初级笔译证书 初级口译证书

中级笔译证书 中级口译证书

高级笔译证书 高级口译证书 英语高级口译证书
英语中级口译证书

日语口译证书

英语口译基础能力证书

考核语种 英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯语 英语 英语、日语
成绩查询 考试结束后10-12周
考试结束大约10周后 不详
相同点
人事部
教育部 上海市委组织部、人事局、教育局
考试等级

资深翻译:长期从事翻译工作,具有广播科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。

一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、男那度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。

二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。

三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。

中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。

高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。

初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。

中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。

高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。

英语高级口译证书:通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。

英语中级口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

日语口译证书:可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

考生要求 面向全社会,无学历要求
面向全社会,无学历要求 英语高级口译岗位资格证书:具有大学英语六级和同等英语能力水平的考生可以报考。
英语中级口译岗位资格证书:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。
日语口译岗位资格证书:具有相当日本语能力考试二级水平的考生可以报考。
考试方式 各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设""交替传译""和""同声传译""2个专业类别。

报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。

各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

各级别《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。

各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。

各级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目""交替传译""和""同声传译""考试时间均为60分钟。

三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。 笔译考试分为两部分,英译汉和汉译英各2-3篇文章。

初、中、高级考试的时间分别为3、4、6个小时,各级别考试所译文章长度不一,级别越高所译文章越长,难度也越高。

口译采取听录音做翻译的方式。

考生在语音室内头戴耳机,听到一段英文或中文讲话后把它们分别译成中文或英文并录到磁带上。

讲话的长度从初级的250词/字到高级的600-800词/字不等,讲话当中一些停顿,停顿的时间不等。

对于初级而言,讲几秒钟甚至几十秒钟后停下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。

对于中级而言,讲1分至1分半钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间约为播放录音时间的1-1.5倍。

对于高级考生而言,讲3至5分钟后停顿下来让考生进行翻译,留给考生翻译的时间等于播放录音的时间。口译时,考生需要做笔记或速记,并充分利用停顿的时间进行翻译。 英语高级口译证书:第一阶段综合笔试共分六部分。第一部分:听力;第二部分:阅读(1);第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听译;第五部分:阅读(2);第六部分:翻译(汉译英)。每部分考试时间为30分钟,总考试时间为180分钟。每部分考分分配为50分,六部分总分300分,合格分为180分,第一阶段考试合格的学生方可参加二阶段的口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间共为25分钟左右。

英语中级口译证书:第一阶段综合笔试共分四部分。第一部分:听力;第二部分:阅读技能;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为150分钟,其中听力部分为40分钟,阅读技能部分为50分钟,英译汉部分为30分钟,汉译英部分为30分钟。四部分总考分(满分)为250分。其中:听力90分,阅读60分,双译各50分。合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右。

日语口译岗位资格证书:第一阶段综合笔试。分为四部分:第一部分听力,40分钟;第二部分日语阅读技能,50分钟;第三部分日译汉,30分钟;第四部分汉译日,30分钟。四部分共需时150分钟,考分满分为200分。合格120分。
第二阶段口试,包括口语和口译两部分。考试时间20分钟左右。

考试合格 不设通过率

综合能力和实务两科同时达到60分算合格

同声传译考试的实务部分的及格线为70分
不设通过率

全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。
不设通过率

英语高级口译证书:合格分为180分

英语中级口译证书:合格分为150分

日语口译岗位资格证书:合格120分

辅导材料
英语二级考试大纲
英语二级口译综合能力
英语二级口译实务
英语二级口译综合能力磁带(5盘)
英语二级口译实务磁带(6盘)
英语二级笔译综合能力
英语二级笔译实务 "

英语三级考试大纲
英语三级口译综合能力
英语三级口译实务
英语三级口译综合能力磁带(5盘)
英语三级口译实务磁带(7盘)
英语三级笔译综合能力
英语三级笔译实务

日语二级考试大纲
日语三级考试大纲

法语二级考试大纲
法语三级考试大纲

外文出版社出版

北京外国语大学负责组织编写、出版和发行考试大纲、教材和辅导资料、附带磁带(尚未出版)

高级听力教程(第二版,周国强、杨永平编著,含二盒9盘音带)
高级阅读教程(第二版,陈德民编著)
高级翻译教程(第二版,孙万彪、王恩铭编著)
高级口语教程(第二版,严诚忠、戚之方编著)
高级口译教程(第二版,梅德明编著,含2盒共7盘音带)

听力教程(周国强编著,含音带6盘)
阅读教程(陈汉生编著)
翻译教程(孙万彪、冯慎宇编著)
口语教程(严诚忠、朱妙南编著)
口译教程(梅德明编著,含音带4盘)

听力教程(陆静华编著)
阅读教程(周道宏、瞿晓华编著)
翻译教程(张鸿成编著)
口语教程(陆国华、黄秋萍编著)
口译教程(钱力奋编著)

考试时间 自05年起,二级、三级英语翻译专业资格(水平)考试暂定每年举行2次,考试日期原则定为5月份最后一周的周六、周日和11月份第二周的周六、周日;其他语种各级别考试每年举行1次,为5月份最后的一周的周六、周日,与英语考试日期一致。
2005年的考试日期为:5月28日、29日和11月12日、13日。 2004年考试日期为5月22日、23日,10月23日、24日(下半年考试只接受初级和中级考试报名,高级笔译和高级口译考试只在每年5月进行。) 每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。

Ⅵ 怎么算澳洲技术移民分数的

澳洲技术移民EOI评分规则

1、年龄&英语

18至 24 周岁之间(25 分);

25至 32 周岁之间(30 分);

33至 39 周岁之间(25 分);

40至 44 周岁之间(15 分);

【备注】在递交移民签证申请时,申请人最高可获得30分,并且年龄不能超过45周岁。

雅思4个6(0分);

雅思4个7(10分);

雅思4个8(20分)。

【备注】申请者英语雅思成绩至少需达到4个6分水平,在申请签证前36个月内获得的英语考试成绩有效。可提交的英语考试成绩包括:雅思、OET、新托福、培生英语考试(学术类)。

2、工作经验

(1)澳洲境外:与提名职业相同或高度相关的工作经验

过去10年<3年提名相关工作经验(0分);

过去10年内3-4年提名相关工作经验(5分);

过去10年5-7年提名相关工作经验(10分);

过去10年8-10年提名相关工作经验(15分)。

(2)澳洲境内:与提名职业相同或高度相关的工作经验

过去10年<1年提名相关工作经验(0分);

过去10年1-2年提名相关工作经验(5分);

过去10年3-4年提名相关工作经验(10分);

过去10年5-7年提名相关工作经验(15分);

过去10年8-10年提名相关工作经验(20分)。

【备注】EOI评分表对于申请人工作经验的打分相较之前更加明确,之前境外工作经验的评分表是:过去10年3-5年工作经验(5分);过去10年5-8年工作经验(10分);过去10年8-10年工作经验(15分)。之前境内工作经验的评分表是:过去10年1-3年工作经验(5分);过去10年3-5年工作经验(10分);过去10年5-8年工作经验(15分);过去10年8-10年工作经验(20分)。

(6)naati网络培训扩展阅读

澳大利亚技术移民政策

到澳大利亚投资、开办公司或进行其他商务活动是与移民业务密不可分的。澳大利亚政府深切理解投资者在这方面的需求,并不断努力改善移民法律以适应商人在移民方面的要求,在2002年年底澳大利亚政府推出新的移民申请程序,包括163(企业家商务签证)、164(创业管理类)、165(购买公债移民类别)、132(卓越商业人士移民)等比较适合中国大陆申请人的移民类别。

部门将根据申请者年龄、语言能力、净资产数量及以往商业背景和澳大利亚企业经营状况等因素进行打分,合格者可在取得四年的商务签证之后,能继续申请永久居民签证。该方法着重在于申请者在澳大利亚建立企业,并直接参与管理。对于持有澳大利亚临时实质性签证,具有一定经济基础,并且对投资澳大利亚中小型企业有兴趣的人士将是一种较为理想的移民渠道。

澳洲技术移民需对申请人的职业、年龄、雅思及学历等方面进行综合评分,分为189、190、489、476等。

参考资料

网络-技术移民

Ⅶ 去澳大利亚读翻译硕士和国内考NAATI移民的区别

自从实行CSL新政以来,翻译移民变得很难了。。。因为“口译 Interpreter 2529-13 NAATI”只是60分专业,既不是CSL也不是MODL,没有澳洲学历+现成的工作根本就没有移民可能……

澳洲的翻译硕士实际上是NAATI认证培训,毕业时平均分超过70%即可取得NAATI证书(得不到证书也可拿硕士学位)。如果你的翻译硕士满2年(需要组合一个证书课程或者读完第一个学位后再读半年的口译硕士),可以拿到5分的本地学历分,加上专业分60、年龄分30、雅思分25正好够120分,可以立即申请移民同时发给你过桥签证可以留在本地找工作。但正如前面所说,翻译不是紧缺职业,也不是CSL表上的移民优先职业,因此即使完成学业拿到3级翻译证书,你仍然需要等待2-3年左右的时间才能通过移民。那么两年硕士毕业后你只有18个月的临居,如果在期间内不能成功获得移民,或不能转换成工作签证,那么唯一的出路就是继续在当地学习来等待结果……

注:读1.5年的硕士基本上学完就要回国除非你在毕业前找到工作,因为不足2年本地学历你申请不到18个月的485毕业生工作签证(TR),更不用说PR了~~~

Ⅷ 我想参加上海亿发勤集团办的NAATI培训,请问哪位在那培训过,效果怎么样

上海也有人在办这个Naati培训?好像Naati在中国的培训只有一家,就是北京的光辉国际。不知道上海也有啊。我目前正在学习中,半个月后考试。

Ⅸ 什么是NAATI考试

澳大利亚翻译资格认可局(NAATI)介绍
NAATI三级翻译资格简介
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的全称为National Accreditation Authority for Translators and Interpreters。总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。拥有NAATI资格认证,可以就业通行于世界所有英语国家。目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格,因为这是翻译局认可的专业翻译。更重要的是,通过NAATI测试合格后,可以直接移民澳大利亚。
NAATI翻译资格分为4个等级,级别越高,难度越大。每一个级别都分为笔译及口译两部分。而笔译又分中译英和英译中两个方向。我们举例英译中的考试:笔译考试要求考生在2.5小时内从三篇250个字左右的英文文章中完成2篇的翻译以外,还须完成三道翻译道德理论题中的两道。考生有20分钟的阅读时间。考试时允许使用字典和电子 词典。考试满分为100分,通过分数为70分。
澳大利亚移民法规定,申请人获取NAATI三级翻译资格后,就通过了移民澳大利亚的60分的职业评估,除此之外, 还将获得5分的第二语言加分,并且免除雅思考试,自动获得20分的语言分数。申请人如果年龄在29周岁以下,可以获得30分的年龄分数。这样就通过了120分的移民分数。申请人如果年龄超过29周岁,凭借相关专业3年以上的工作经验,可获得10分的附加分,依然通过120分的移民分数线。
NAATI翻译资格考试目前在中国没有设定固定的考试时间,申请人可以通过澳大利亚光辉国际集团有限公司安排在中国大陆的考试。

NAATI三级笔译(英译中)考试须知
国内NAATI考点只在北京,上海和广州。申请费200澳元和考试费735澳元,共计935澳元。提前2个月申请预约考试就可。考试时间2小时50分钟。其中20分钟是阅读时间。2小时翻译2篇文章。30分钟回答2个职业道德标准题。
三级翻译应该能为一般难度的一般或专门题材的文章用合理的速度(约每小时200-250字)提供准确的书面翻译。翻译的文字应该以地道的目标语言来表达, 而且不应有严重的错误。
考试的总目标是确定考生是否有能力达到NAATI订立的三级翻译的标准。 确定其是否能完全理解一般难度的非专业性的文字,并能按规定的速度、以高度的准确性翻译成地道的目标语言。
考试的另一个目的是确定考生是否对翻译的职业道德标准有充分的了解。
在考卷上出现下列错误,考官会根据严重程度,扣除0.5 到5分。
误译,用词、标点、语法和拼写的错误,歪曲原意,不地道的表达(不符合习惯用法),译文风格不当等。扣分多少,NAATI订有标准,由考官掌握。根据考官对译文的总体印象,还可在原有基础上另外增加和减少5分。但根据我们对以往参加考试学生的了解,尚未有考卷获得这种分数的增减。应当注意,在翻译中不宜对某一单词、词组或句子提供几种翻译选择。
此外,笔译考试要求回答2个职业道德标准题。每题是5分。给分的依据主要是看回答的内容是否符合要求,语言或写作风格上的问题不扣分。

NAATI三级翻译资格的取得
三级翻译资格的取得,是通过以下途径:NAATI考试、NAATI认可的澳大利亚大学课程和海外学历资格评估。由于大学课程招生人数有限,学习时间长,而对海外学历资格的要求也较高,所以大多数人选择考试的方式。
中英文三级翻译考试分笔试和口试两种类型。根据移民条例规定,凡获得三级翻译(只要在英译中、中译英或口译三门考试中通过其中一门即可)就可获得60分的职业分和5分的社区语言分。
笔试分为英译中和中译英两个方向。根据NAATI的建议,一般考生以报考从英文翻译到母语为最有利。每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译, 10分为职业道德准则。 考试及格的分数是70分。考试可自带各种字典。从2001年11月起, 可以使用电子字典。
口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇, 每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字左右。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分为对话翻译,30分为连续翻译, 10分为职业道德准则,10分为社会和文化问题。 考试及格的分数是70分。中文口试除了国语(普通话)外, 还有广东话,客家话等方言。(口试考试仅在澳大利亚本土举办)
在澳大利亚本土,NAATI每年举行一次常规考试,笔试时间在每年11月中旬,口试时间在每年2月至6月。如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试,但费用高于常规考试。常规考试在12周后寄出成绩。特别考试在6-8周后寄出成绩。如笔试不到70分,但在65分以上,则可付费要求复审考卷。每项考试,每个考生有3次考试机会。如3次均未通过,则要等3年后才能再考。在中国目前只有随时报考特别笔试考试这一种,没有口试项目。

NAATI认可的中国学校翻译专业名单
以下是已获得澳大利亚翻译评估机构认可的中国大学及相关专业,获得澳大利亚NAATI认可的学历持有者,可直接申请评估,无需参加NAATI三级翻译资格考试。
清华大学英语学士学位
北京外国语大学同声翻译研究生文凭
北京外国语大学的联合国培训项目的2年制的口译文凭
北京外国语大学的联合国培训项目的2年制的翻译文凭
北京外国语大学的英语言翻译专业学士学位
北京第二外国语大学的英语言翻译专业学士学位
北京农业管理学院2年制英语翻译口译证书
北京轻工业学院科技英语专业学士学位
上海外国语大学英语翻译专业学士学位
华东理工大学科技英语专业学士学位
南开大学英语专业学士学位
天津外国语学院英语翻译专业学士学位
天津师范大学英国语言文学系翻译专业方向的学士学位
青岛海洋大学英国语言和文学专业学士学位
山东师范大学英语翻译专业学士学位
广州外国语学院英语翻译专业学士学位
深圳大学英语翻译专业学士学位

Ⅹ 淘宝 naati翻译件 真的吗

最近有很多小伙伴打电话来咨询NAATI翻译的相关事项,的确,NAATI在国内远不及雅思托福那样有广泛的辨识度。
今天,小编特地整理了相关的资料,为大家详细地解释一下关于NAATI翻译的有关知识,希望可以帮到有需要的朋友们。
什么是NAATI?
NAATI英文全称The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters,是澳大利亚联邦政府、州政府及领地政府以及其他部门共同组建的一个官方权威机构,是澳大利亚唯一的笔译和口译标准制订和资格认证机构,是唯一有资格为想在澳大利亚从事翻译职业的人员提供认证的机构。该机构为考试合格者颁发NAATI证书,相当于咱们的国家翻译专业资格(水平)证书。
为何要NAATI译员翻译?
澳大利亚政府规定:在澳大利亚从事翻译职业的人士,必须取得NAATI资格认证。
目前大多数的政府机构和翻译公司在聘用翻译时,都至少要求有三级翻译的资格,因为这是翻译局认可的专业翻译。
也就是说,想在澳大利亚从事翻译工作或者翻译件要想在澳大利亚使用,必须由拥有NAATI三级翻译资格的译员来进行翻译。
成为NAATI翻译译员有什么要求?
近些年随着中澳交往的加深,越来越多的人去往澳洲求学、工作、生活,所以就催生了NAATI翻译的火热,很多在职人士或者刚毕业的大学生都想考取NAATI翻译证书,但这是需要付出很多的,因为想成为NAATI翻译并非易事。
NAATI官方考试是很难的,而且不仅仅是难,还有考试门槛的问题,不是你想去考就能考的,NAATI考试和认证新方案大致分为三部分:
一,要满足前提条件,也就是参加认证考试前需达到某些要求(Pre-requisites),主要包括完成约40个小时的培训、雅思或者PTE这类英语水平测试合格,还要参加职业道德和跨文化知识考试等。
二,专业认证考试(Certification testing),2017年开始在笔译考试中新增修改错误的题目;口译考试中加入角色模仿的实时互动,包括同传和交传两种形式,有在电话中和面对面进行口译两种场景。
三,续认证要求(Recertification requirements),主要审核翻译人员的职业道德问题,而且会愈加严格。
拥有NAATI翻译资格的好处
这年头,做翻译难,做NAATI翻译更难,但是成为NAATI专业翻译的好处也是颇多的:
一,通过考试可以在 “移民积分”中获得60分的职业分和5分的附加分。并且只需考口译二级就可以,口译二级相对容易。
二,NAATI三级译员会拥有NAATI译员专属章(包含全名、NAATI编号、具体资质等信息),通过口译三级就可以到法院等官方部门去翻译,当然了国内外各专业翻译机构也是抢着要,就业前景广。
三,在业内,拥有NAATI翻译资格认证的和普通的翻译有着很大的差别,具体表现在money上,普通译员工资远不及NAATI译员工资,物以稀为贵嘛!证书含金量极高!

阅读全文

与naati网络培训相关的资料

热点内容
药品市场营销学课件 浏览:281
市场营销调研案例定题 浏览:53
政府业务培训会实施方案 浏览:381
微博在网络营销中的作用 浏览:172
线上引流线下策划方案 浏览:334
情人节活动策划方案图片 浏览:763
网络营销推广方计划 浏览:725
围棋课程营销策划方案 浏览:395
银行节日营销方案 浏览:249
干部教育培训质量提升年实施方案 浏览:594
慈善医院营销活动策划方案 浏览:683
2015装修活动策划方案 浏览:781
西交市场营销试题 浏览:659
乡镇防汛抗灾培训方案 浏览:242
商会招商活动策划方案 浏览:1
产品的定义市场营销 浏览:951
市场营销调查实训大纲 浏览:145
培训部门激励方案 浏览:382
农产品电子商务数据 浏览:834
大学生诚信知识竞赛策划方案 浏览:224