⑴ 形容野馬奔跑的四字詞語
萬馬奔騰
自由馳騁
信馬由韁
⑵ 高分在線求經典廣告詞!!
定義:廣告是一種將廣告主付費的商品、勞務和觀念信息,採用藝術手法,通過不同媒介,以改變或強化消費者觀念和行為為目的而進行傳播的經濟活動。
廣告的分類:
一、按廣告地區分類:
1. 世界性廣告。
2. 全國性廣告。標王:步步高。孔府宴。中央台的。3個億秦池。
3. 區域性廣告。省以上。北方、南方。
4. 當地性廣告。又叫零售廣告。市縣。美容、飲食、招生、零售等。
二、按廣告宣傳的對象分類:
1. 工商企業廣告。多生產資料。報紙分欄廣告。
2. 貿易商廣告。企業所作,零售商、進出口商、批發商等
3. 消費者者廣告。男性;女性;少兒;老年。
三、 按廣告的直接目的分類:
1. 產品廣告:(1)倡導廣告;野馬。「可怕的順德人」。(2)競爭廣告;新飛。(3)提示廣告。衰退期,太陽神。
2. 企業廣告:(1)企業聲譽廣告;源安堂。(2)售後服務廣告。許諾。
3. 觀念廣告。非可樂型飲料;公益類。節電。
四、 按廣告內容所涉及的領域分類:
1. 經濟廣告。
2. 文化廣告。精神文化生活的;招生、書。
3. 社會廣告。實際生活切身利益,保健醫療,徵婚、尋人。
4. 政府公告。公安、交通、法院、城建、衛生、財稅等。
五、 按廣告傳播方式分類:
1. 視聽廣告:利用廣播、電視、 電影、網路播放。
2. 印刷廣告:利用報紙、雜志、招貼和各類印刷品刊登。
3. 戶外廣告:如路牌、燈箱、霓虹燈、交通廣告和空中廣告(飛機激光月球)。
4. 銷售現場廣告(POP廣告):櫥窗、招牌、 門面裝潢、商場陳列、展覽會等。
5. 其它形式廣告:利用活動、時裝表演、郵寄、包裝等。
還有按傳播范圍、時間特徵、表現藝術、效果、報道形式、業務種類來分的。
⑶ 描寫野馬的詞語
馬不停蹄 [mǎ bù tíng tí]
生詞本
基本釋義
比喻不停頓地向前走。
褒義
出 處
元·王實甫《麗春堂·二》:「贏的他急難措手;打的他馬不停蹄。」
⑷ 贊美野馬的詞語
野馬無韁
發音 yě mǎ wú jiāng 野 馬 無 韁 【解釋】:沒有拴上韁繩的野馬。比喻任意行動,沒有約束。
⑸ 形容「野馬」的成語
野馬塵埃 野馬無韁
野馬塵埃讀音:yě mǎ chén āi
釋義:野馬:狀如野馬的雲。雲氣灰塵。比喻容易消失的事物
出處:戰國·宋·莊周《莊子·逍遙游》:「野馬也,塵埃也。」
野馬無韁讀音:yě mǎ wú jiāng
釋義:沒有拴上韁繩的野馬。比喻任意行動,沒有約束。
出處:清·名教中人《好逑傳》第四回:「天機有礙尖還鈍,野馬無韁快已遲。」
⑹ 野馬汽車宣傳片主題曲
最大功率456kw福特野馬特別版限量25台1983年由所成立的SALEEN改裝廠,起初專司於福特Mustang的改裝工程,也造就了道路上許多嘖嘖稱奇的Mustang傳奇;為了於每個重要時間點留下紀念,SALEEN皆會於每五年一次,推出一款特紀念版車型,而今年適逢25周年,當然專屬紀念的Mustang特別版也正式誕生!從1988年推出的SA-5Mustang開始,接下來1993年的SA-10、1998年的SA-15、2003年的SA-20,就此可知該紀念版的命名方式,〝SA〞代表的是SALEEN的縮寫,後方的數字則為建廠年數,想當然,今年的特別紀念版車名,就從SA-25開頭!此次25周年紀念版的全名為SA-25SterlingEditionMustang,乃以去年底推出的S302Extreme強悍車型為基礎,動力系統依舊搭載4.9升V8引擎,經過機械增壓系統的加持,最大功率可高達456kw,峰值扭力則為813nm,性能表現實屬一流,外觀部分以銀色為基礎,兩側以金屬灰色裝點,搭配專屬的五輻輪圈,而全車更具備25周年標志,從車身外觀的Logo,到車室內的徽章等,無論內外都彰顯出獨特身分。福特野馬車室內以黑色的Alcantara高檔真皮鋪陳,並具備衛星導航系統等配備,由於僅有25輛的限額,因此車上少不了車型編號;售價方面,SA-25SterlingEditionMustang為99,995美元(約合人民幣73.6萬元),SALEEN的忠實車迷手腳可絕對要快!
⑺ 形容野馬的成語!!!急用!!!
野馬無韁 發音 yě mǎ wú jiāng 野 馬 無 韁 【解釋】:沒有拴上韁繩的野馬。比喻任意行動,沒有約束。
⑻ 形容野馬外形的詞語
桀驁不馴
野馬性情強暴,剛烈,不訓順
⑼ 形容野馬的詞語
野馬無韁 、桀驁不馴、桀敖不馴、桀驁難馴、脫韁之馬等1、野馬無韁【解釋】:沒有拴上韁繩的野馬。比喻任意行動,沒有約束。【出自】:明·名教中人《好逑傳》第四回:「天機有礙尖還鈍,野馬無韁快已遲。」【譯文】:天機有障礙尖還笨,野馬無韁節已晚。2、桀驁不馴【解釋】:桀:凶暴;驁:馬不馴良,比喻傲慢。性情強暴不馴順。【出自】:東漢·班固《漢書·匈奴傳贊》:「其桀驁尚如斯,安肯以愛子而為質乎?」【譯文】:他們還這樣桀驁,怎麼會以愛你而為人質呢?