⑴ 韓清泉的手語成長之路
2006年在校期間,僅半年時間將一個不足人的手語社團發展到全校第二大社團,會員近千人。從上學起就表現出超強的組織能力和學習手語的天賦。並在當年面向社會開辦免費手語班,普及手語,直到今天。
2008年參加了在人民大會堂舉行的北京奧運會京外志願者招募啟動儀式的手語歌曲《微笑北京》首發表演。受到北京市各街道紛紛邀請,為城市志願者培訓手語,提高城市志願者服務能力,為奧運會期間城市形象建設做出了傑出的貢獻,深受各級部門的肯定,並在《人民日報》和《北京日報》等媒體上多次報道;與此同時走進校園,進行手語講座,普及手語知識,推廣中國手語,得到了大學生的廣泛歡迎,讓更多的人了解手語,讓大學生們感染著他們身邊的人,轉變對聾人的不正確看法,接納聾人,讓聾人走出家門、走出校門、走出親人的世界,融入到社會這個大家庭當中。
2009年被授予「陽光講師」稱號。2010年,他和他的團隊參與了中國國家形象宣傳片的拍攝,不久,《中國國家形象宣傳-角度篇》向全球發布,讓世界知道,在中國還有這樣一支具有專業手語技能的公益團隊。
2010年-2011年韓清泉通過參與北京人民廣播電台《故事懇談會》、卡酷少兒頻道、北京電視台、北京交通廣播等媒體向全社會宣傳手語,呼籲社會關注聾人。
自2012年起,他將工作重點轉移到手語講座、手語培訓、手語翻譯、手語新產品研發等關乎聾人切身利益的事情上來。並在原有的活動形式基礎上,增設「聾人愛心兼職崗位」,不僅能使聾人在物質、經濟上得到幫助,而且大大增加了聾人自力更生的能力與自信心,讓他們敢於融入社會,讓他們體會到,社會大眾是喜歡他們的,我們共同生活在這個溫暖的大家庭,我們沒有什麼不同。
⑵ 團支書手語(急
詩歌:我沿著歷史的足跡,追尋那南湖的遊船,因為在這里,星星之火燃遍中原……
1.知識競賽(15分鍾)
全班同學分成四個小組開展該項競賽活動,每個小組派出3名團員作代表進行比賽,該項活動由限時答題和搶答兩部分組成。限時答題12道題目,超時則不可繼續作答,即使答案正確也不可計分;搶答題有12道題目,先舉手的小組可搶答題目,正確加分,錯誤扣分。該項活動的題目內容主要根據此段時期的歷史事件設計,並結合建黨85周年和長征勝利70周年,提出相關的問題,由各個小組回答和進行搶答。優勝小組的每一位團員將獲得獎品,筆記本一本。該項活動有利於讓團員更進一步了解祖國的歷史。
2.樂器表演(5分鍾)
由本支部團員上台演奏,屆時將有小提琴、笛子、吉他、口琴等樂器表演。該節目是本支部團員的才藝表演。
第三階段:1949—1978年,崛起 · 自信
詩歌:呵,十月!您是收獲的季節,自豪的季節,是讓人欣慰而興奮的季節,是流蜜淌汁的季節……
1.舞蹈(5分鍾)
播放音樂《就是我》,伴隨音樂的節奏,4位團員跳自編舞蹈,展現青春的活力。這個節目意在通過舞蹈的活力展現當時那種活躍,全民積極投身社會主義建設的時代氣象與氛圍。
2.游戲:超級無敵大電視(10鍾)
此項游戲以比賽的形式開展,每組兩位團員參加,其中一位團員背對投影幕,另外一位團員則面對投影幕,並根據投影幕上所出現的字、詞作相關的動作或進行描述,但不可以出現該字、詞中的任何一個字,然後由背對屏幕的團員猜。每組1分鍾的時間,在一分鍾以內猜中最多字、詞的小組獲勝, 每人可獲得一份精美的禮物作為獎品。該項活動中的字、詞與活動主題緊密相聯。該項活動將加深團員對祖國的認識,增強團員的歷史責任感。由團支書准備比賽所需的字和詞。
現場采訪(DV)(25分鍾)
首先在屏幕上播放由本支部團員自編自導自演的DV劇,DV主要是演繹十年以後我們有可能擔任的幾種職務,如教師、報刊老總、家庭主婦、秘書和作家等,由這些人物的表演展現出自己所在職位的主要職責及其對社會,對國家所作出的貢獻。DV播放大概10分鍾。接下來由主持人現場采訪本支部團員的觀後感、對自己以後的展望,或者想像十年以後自己將成為什麼樣的人,將會對社會作出什麼貢獻。屆時,還將會對嘉賓進行采訪。該項節目有利於引導本支部團員樹立正確的理想目標,將個人的前程與祖國的命運緊密結合在一起,激發團員與祖國共同奮進,為了祖國的未來而奮斗。
2.手語表演(5分鍾)
播放音樂《祈禱》,六位同學在台上一邊默唱歌曲,一邊打手語。待歌曲唱到高潮部分,下邊的四組團員依次起立,唱歌並打手語,直至歌曲結束。該項節目有助於培養本支部團員的愛心,通過手語表達自己對祖國的情感,對未來的美好展望,我們堅信祖國的明天將更加美好。
諄諄教誨:領導發言。(請領導代表為本支部今晚活動作出點評、總結)
活動後期工作:
1.組織團員對此次活動作出總結,分小組討論,並寫思想總結;
2.團支書寫好活動總結,上交上級團組織及輔導員;
3.支部內部繼續宣傳愛國思想,弘揚愛國精神。
⑶ 求央視主持人手語宣傳片《我看見你》的背景音樂
就是叫我看見你吧
⑷ 學習手語的意義
手語學習有利於聽覺障礙者與聽覺障礙者、健聽人與聽覺障礙者之間的溝通。
手語學習是從事聾教育工作的必備條件之一,聾教育工作者在對聽覺障礙者進行思想教育、實施教育教學計劃、組織教學、幫助聽覺障礙者學習科學文化知識都必須使用手語;利用手語組織校會、班會及各項活動,手語的熟練程度直接影響到教育教學的效果。
總之,手語有其自己的特點和作用。作為聽覺障礙者、聾教育工作者和手語研究人員,應正確使用和研究手語,充分發揮其積極作用,使手語真正成為聽覺障礙者交際的主要工具,並在聽覺障礙者參與社會中發揮更大的作用。
(4)手語宣傳語擴展閱讀:
手語與語言的差別則主要在於語音這個問題上和聾啞人是否以手勢進行思維。語言學家根據語言的語音屬性認為手語是一個符號,而非語言;耳聾教育專家、特殊教育工作者和聾啞人本身根據手語的語言屬性認為手語同樣是語言,它是語言的一個分支,是一種特殊的語言形式。
然而,手語不能和書面語絕對地對應起來,聾啞人書面語言要受到手語的限制,不能形成正確的書面語言,雖然手語不能作為完全意義上的語言,但手語所具有的語言的屬性說明。
手語是聾人表達思想、進行交際的工具。由於我國地域遼闊,存在眾多的地方手語,給聾人之間交流帶來了不便。確定規范和統一的手語,對於實現聾人「平等、參與、共享」具有至關重要的作用。
日常常用的單詞,比如「你好」,「再見」,「早晨」,「太陽」等等,還是有專用的手語單詞來快捷表示的,只有在人名,地名,專業術語等較難表示的單詞時才會採用標准手語來表示。另外,在遇到手語方言的問題的時候,也就是不同的聾校教的手語有出入的時候,也可以使用標准手語來對照。
⑸ 中國自然手語和中國手語有何區別
答復:中國自然手語是中國聾人群體自然而然地形成發展起來的和經常使用的手勢語,是中國手語的核心部分。學習中國自然手語就是在學習中國手語。
兩者都屬於中國手語這一語種,區別比較少。中國自然手語、台灣自然手語和其他國家地區的自然手語區別比較大,分別屬於不同的手語語種。
中國自然手語和中國手語的兩個明顯區別是:中國手語中除了自然手語句子表達方式和大量的自然手勢詞彙,還使用漢語拼音字母指語拼。中國自然手語則很少用拼音手指語,成年聾人社交群聊時很少用漢語拼音指語的。
第二,傳統的教聽人學習中國手語的方法是按照漢語詞序去打手勢,國內出版的書刊雜志大部分是這樣排列的;中國自然手語則利用錄像多媒體直觀展示聾人自己習慣的打法,按照視覺空間邏輯來組織手勢的順序和變化,靠視覺直接理解一系列手勢的意思。
提出中國自然手語教學法能夠區別於過去傳統的按照漢語方式來教中國手語的教學法,更加重視手語本身的自然屬性,重視表情、空間位置、身體姿勢等的語義和語法作用,強調中國手語與客觀世界的直接聯系,中國手語直接表達思想和感情的功能。
中國手語是中國聾人的語言,能直接運用,能作為第一語言來學習,本質上不同於漢語的手勢表達形式。 中國手語的本質是自然手語,自然語言。 學習手語的人要先學中國自然手語(中國手語的基礎、核心部分),自然而然地學,學聾人那樣的視覺交流、使用豐富手勢和細膩的表情,達到熟練自然的程度,直接用手語熟練自然地把意思視覺化的表達出來。
還要多看光碟和《中國手語》詞典,復習,溫故而知新。有了中國自然手語基礎(即:手勢靈活、表情豐富、視覺空間理解敏銳等基本功扎實),以後用拼音指語、按照漢語詞序打中國手語的手勢,就容易了。順序反過來就困難,難改成自然手語打法。
《中國手語》只是收集了一部分中國手語的手勢詞彙,不代表整個中國手語語言系統。 手勢漢語(即漢語的手勢表達形式,伴隨漢語的口頭表達形式而採用的中國手語中的基本手勢,忽略了詞形變化)才是按照說漢語的聽人的漢語語序和習慣編排的。
《中國手語》書上的國歌例子是按照漢語的語序和習慣編排的。 我們的中國手語有自己的詞彙、表達方式和語法規則、交際習慣等,有些地方與漢語語序和習慣一致或巧合,有些地方與日語語序和習慣一致或巧合。
另外,中國很多人一看中國手語四個字,就以為是《中國手語》,他們理解錯了。有些人把《中國手語》詞典說成手勢漢語,也不符合事實。《中國手語》是一本手勢詞典。 我想我們寫文章、講課、宣傳時該多講中國手語是中國聾人的自然手語。以前提出聾人手語、自然手語就是為了跟手勢漢語區別開。
有位朋友提到:「那《中國手語》這一書打出來的手語,不像是自然手語啊」。 我認為,《中國手語》只是一本手勢詞典。應該說按照《中國手語》書打出來的是中國手語的手勢,不一定是中國手語,該書只畫了手勢和講解手勢動作。
我們要按照聾人習慣打,中國手語的手勢組合要符合聾人視覺習慣和空間認知規律,《中國手語》書上收入的詞彙有限,聾人使用中國手語表達的創造力很強的。
⑹ 手語社招新醒目標語和圖片
用心交流,讓你我更親近!
圖片就用一些日常的習慣用語手語試圖就可以了,推薦給你個網站:我愛手語
⑺ 用《感恩的心》手語來表現婦聯對幼兒的關心應該怎麼排好一點
在表演者的右手系一條寬5厘米長1米的紅絲帶,系在手腕上後下垂40厘米左右,表演時增加感染力,並且代表著愛心,寓意牽掛,只有手挽手,放在手上的東西才是最珍貴和安全的。絲帶要用絲綢,有下墜感。 祝你演出成功!大愛無邊!功德無量!
⑻ 求,一張關於學校手語協會的納新宣傳海報
⑼ 怎樣普及手語
首先你要讓人知道為什麼我們需要普及手語,再其次普及手語說白了就是為了能更好的和聾啞內人溝通,容為聾啞人更好地更便利的生活在這個社會,所以這可以說是社會公益性質的,按道理應該是由國家來具體操作的,個人在這方面能力實在有限。
現在大多數聾啞人都是社會底層不是他認識不到其中的緣由就是他們認識到了這個但並是所有人都有時間和精力學這些的並且普及手語不能讓搞社區活動那樣三天打魚兩天曬網,是要有固定的方式和地點的,還要有固定的專業人才。。。。。。。等等這些都是需要資源的。。。。。。還有宣傳等等。。。。。。如果你真想做這個,可能你自己要負資產運營要不就是等國家政策。但是我國現有的政策這方面你也知道很不到位的所以。。。。。。。。
在國外一些社區就有專門配合一些聾啞學校做這個的,他們一般都是社會服務機構統一安排,人員大多是義工的形式無償勞動且學歷高年輕有朝氣的大學生組成,並且社區還會定期不定期的向大眾做些公益廣告活動之類的。
所以你真的想做好這個的話,第一呼籲國家重視這個第二呼籲國家重視這個。。。。。。。。。
⑽ 手語的中國手語
研究、推廣手語的職能最初由原中國盲人聾人協會負責。1988年中國殘疾人聯合會成立,原中國盲人聾人協會並入中國殘聯,該職能自然轉由中國殘聯負責。1995年,國務院「定職能、定機構、定編制」方案明確了中國殘聯負責研究、推廣手語的職能。2001年,中央機構編制委員會辦公室《關於印發〈中國殘疾人聯合會機關主要職責、內設機構和人員編制方案〉的通知》再次明確中國殘聯教育就業部承擔「負責盲文、手語的研究與推廣」的職能。
規范、統一的過程
①、20世紀50年代至1988年
手語是聾人表達思想、進行交際的工具。由於我國地域遼闊,存在眾多的地方手語,給聾人之間交流帶來了不便。確定規范和統一的手語,對於實現聾人「平等、參與、共享」具有至關重要的作用。從20世紀50年代開始,我國就開始手語的規范和統一工作:
——1959年,當時的中國盲人聾人協會整理修訂了《聾人通用手語草圖》,報請原內務部、教育部、中國文字改革委員會批准試行,先後共出版了4輯、含2000個手勢圖示。
——1960年,原內務部、教育部、中國文字改革委員會批轉中國盲人聾人協會「關於修訂聾人通用手語工作方案」的通知,提出了修訂通用手語的原則,即:手語與現實生活相一致的原則、手勢與手指字母相結合的原則、手語與口頭語、書面語相一致或接近的原則、保持形象化和清晰易辨的原則,要求各地在試行期間應向聾人群眾宣傳通用手語的重要性,同時,並應說明,推行通用手語並不排除地方手語,兩者可以並存。
——1979年,原中國盲人聾人協會在草圖的基礎上重新繪圖,又出版了兩輯的《聾人通用手語圖》,1982年討論和制定了640個新詞手勢動作,並由民政部、教育部、中國文字改革委員會批准試行和推
廣。
——中國盲人聾人協會聯合有關部門先後召開過四次手語工作會議,為制定規范統一的通用手語做准備。
②、1988年-2001年
1988年,中國殘聯成立以後又組織專家在原有手語研究的基礎上,結合有聲語言和手指語的使用,編輯出版了統一規范的《中國手語》,1990年又編輯出版了《中國手語(續)》,這已成為我國手語規范、統一成果的具體體現。
自20世紀80年代以來,在國家制定的歷次殘疾人事業五年工作綱要中,在國家教育行政部門有關聾教育的文件中,多次提出要推行和使用中國手語,明確以規范統一的《中國手語》作為我國官方推廣的通用手語。1991年,民政部、原國家教育委員會、國家語言文字工作委員會、中國殘疾人聯合會共同下發《關於在全國推廣應用〈中國手語〉的通知》([1991]殘聯宣字第138號),提出在公共場合、學校教育教學方面必須使用《中國手語》、高校特教專業應將《中國手語》列為教學內容等要求。在這期間,由中國殘聯和中國聾人協會舉辦的國家級手語培訓班達4期,培訓手語翻譯數百人。同時,各級殘聯也舉辦了不同層次的中國手語培訓班,培養了相當數量的手語翻譯人員。
③、2001年- 至今
——修訂《中國手語》。為適應新形勢需要,中國殘聯教育就業部和中國聾人協會於2001年7月,共同委託北京師范大學特殊教育研究中心,組織了由聾協主席、聾人代表、手語專家、聾校教師共同組成的中國手語修訂專家小組對原《中國手語》進行修訂。整個修訂工作,歷時近2年,最終於2003年5月完成並出版發行。朴方同志為此題詞:「規范中國手語,暢通交流渠道」。 ——開展全國性問卷調查。為充分了解各地對手語研究和推廣的意見和建議,2004年6月中國殘聯教育就業部和中國聾人協會又在全國范圍進行問卷調查,廣泛地徵求了特教學校聾生、社會成年聾人、聾校教師、手語翻譯以及熱心學習手語的健聽人對手語研究與推廣工作的意見。全國共有27個省、市、自治區參與調查,收回有效問卷5547份,數據收集完畢後對有效問卷進行編碼處理,採用SPSS (Statistical Package for the Social Science) 11.5統計軟體包進行列聯表統計分析。調查數據顯示:不同被調查者均認為當前和今後一個時期首要工作為繼續解決手語統一和規范問題,特別是手語為教學服務、手語拼打規則研究和手語詞彙豐富問題;近80%的被調查者同意將《中國手語》作為全國統一、規范的聾人手語加以推廣;有80%的被調查者認為《中國手語》推廣存在的主要問題是沒有系統培訓和宣傳不夠;被調查者普遍認為將聾校師生作為推廣中國手語的重點對象,更有80%被調查者建議在聾校開設手語課程。
——積極推進《中國手語》標准化。經原國家質量技術監督局和國家科技部批准立項,中國手語國家標准於1994年開始研究制定。該研究在中國殘聯教育就業部和中國聾人協會直接領導下,由中國殘聯所屬的中國康復科學所牽頭,組織有關部門、專家共同研製,經歷十幾年的努力,2005年6月,徵求意見稿已初步完成。經中國殘聯教育就業部和中國聾人協會同意,在全國范圍內對《中國手語國家標准》徵求意見,省級殘聯教育就業部和聾人協會組織當地聾人代表、手語研究人員和手語翻譯工作者認真討論,同時,也請專家、殘疾人康復標准委員會委員認真研究,提出修改建議。
——研究、編輯部分專業領域手語。隨著信息時代的到來,學習計算機和互聯網聾人數量日益增多,這對計算機專業手語的研究、編輯提出了要求。2002年初,中國殘聯教育就業部和中國聾人協會共同委託天津理工學院聾人工學院,根據《中國手語》的編寫原則,研究、編輯計算機專業手語,作為《中國手語》的補充。該書已於2004年正式出版,詞條總數近1200多條。
中國殘聯教育就業部和中國聾人協會還分別委託長春大學特殊教育學院和上海市教委教研室研究、編輯美術專業手語和自然科學專業手語,目前這兩類專業手語正在進行編輯當中。
——編輯出版《中國手語日常會話》。鑒於學習中國手語的健聽人特別是服務行業的工作人員越來越多,2003年7月起,中國殘聯教育就業部和中國聾人協會組織專家編寫《中國手語日常會話》,採取情景對話形式,使健聽人更快的學會常用手語,更好地與聾人交流、為聾人服務。目前已正式出版。
——編輯出版《中國手語培訓教材(試用)》 為推廣規范、通用的中國手語,為廣大聾人創造無障礙交流環境。2006年1月,中國殘聯教育就業部、中國聾人協會和廣州市手語研究會共同組織專家編寫出版了《中國手語培訓教材(試用)》。
——出版中國《手語視頻軟體(系列)》 為滿足中國手語教學研究與推廣工作的需求,2005年5—2006年6月,中國殘聯教育就業部、中國聾人協會先後組織專家對鄭州市聾人網路信息服務有限責任公司(中國聾人網路網)開發的中國《手語視頻軟體(系列)》進行並通過了評審。由中國殘聯教育就業部、中國聾人協會擔任監制的中國《手語視頻軟體(系列)》已於2006年9月正式出版發行,同年11月該軟體系列已被國家新聞出版總署列入《「十一五」國家重點電子出版物出版規劃》。
——開發研製「中國手語視頻資源庫」 在中國殘聯教育就業部的指導和幫助下,鄭州市聾人網路信息服務有限責任公司(中國聾人網路網)完成了「中國手語視頻資源庫」的開發工作。 該資源庫的建成對中國手語的學習、研究、考評、競賽有著積極的推動作用。
——召開手語工作座談會。2004年4月5日-7日,召開了「關於加強中國手語工作座談會」,邀請了教育部、國家語委、中國聾協、北京師范大學、天津理工學院聾人工學院、中科院計算所、北京市殘聯、上海市教委、在京特殊教育學校校長以及社會聾人代表對手語工作進行座談,與會人員紛紛發表意見,對手語工作提出了很多建議,認為手語工作應從政治的高度加以重視、科學的態度加以研究、客觀的角度來滿足聾人需要。
——多次舉辦「中國手語培訓班」。中國殘聯教育就業部和中國聾人協會在20世紀九十年代先後舉辦過4期全國性培訓班,培訓對象包括部分聾人協會主席、聾校教師和手語翻譯,推廣了中國手語。2004年12月在浙江省杭州市舉辦了「第一期國家級骨幹手語翻譯培訓班」,為建設國家級手語翻譯隊伍奠定了基礎。來自全國29個省、自治區、直轄市和新疆生產建設兵團的殘聯系統手語工作負責人、手語翻譯以及部分聾校教師近90人參加了本次培訓班。培訓班主要介紹了《中國手語》的修訂原則,培訓了《國際手語》常用詞彙、《計算機專業手語》、《中國手語》的新增詞、修訂詞、手語的分類,講解了由中國科學院計算所開發的《中國手語合成系統軟體》等。力圖通過培訓,培養一支既精通中國手語又擅長國際手語的翻譯隊伍,以便為國內外聾人朋友提供更好服務,同時也為建設國家級骨幹手語翻譯人才庫做好儲備。與此同時,各地也培養了一批具有一定水平的專、兼職手語翻譯,據不完全統計,全國有專、兼職手語翻譯約3萬人(含聾校教師、殘疾人工作者、聾人家屬、社會熱心人士等)。
經過多年的努力,中國手語的研究、推廣工作頗具成效,已初步形成「學手語、用手語」的社會氛圍。中央電視台、省級電視台和部分地方台開辦了手語專欄節目,促進了不同地區聾人之間、聾人與健聽人之間的交流。一些地方還成立了地方手語研究機構,如廣州市、浙江省、北京市、紹興市、蘇州市、大連市等。中州大學率先在全國開設手語研究專業。中科院計算所等有關科研單位也積極利用計算機技術研發中國手語輔助教學軟體。
4、需要使用手語的人口:據統計我國現有聾人人口2057萬,按每個聾人有直系親屬四人計算需要使用手語的人口應該在一億人左右;此外特殊教育工作者、服務行業、政府職能部門以及手語愛好者也是一個很大的使用手語的群體。
④、中國台灣手語
由於日本曾對台灣有過長達50餘年的統治,在這統治期間,日本實行奴化教育的同時,日本手語也進去了台灣;因而,現在台灣手語更多的是受日本手語的影響,而更接近於日本。 手語可以表示十個數字和26個常用字母,還有漢語裡面常用的字母組合,包括ZH,CH,SH,NG等,這樣常人說的每一個字,都可以用手語進行精確的表示,不會產生歧義。但是日常常用的單詞,比如「你好」,「再見」,「早晨」,「太陽」等等,還是有專用的手語單詞來快捷表示的,只有在人名,地名,專業術語等較難表示的單詞時才會採用標准手語來表示。另外,在遇到手語方言的問題的時候,也就是不同的聾校教的手語有出入的時候,也可以使用標准手語來對照。