❶ 蘇州著名旅遊景點英文介紹
拙政園:
The Humble Administrator's Garden (or Zhuozheng Yuan) is one of four great Chinese gardens. At 51,950 m?? it is the largest garden in Suzhou and generally considered the finest garden in southern China. In 1997, Zhuozheng Yuan, along with other classical gardens of Suzhou was proclaimed a UNESCO World Heritage Site.
The garden's site was a scholar garden ring the Tang Dynasty, and later a monastery garden for the Dahong Temple ring the Yuan Dynasty. In 1513, ring the Ming Dynasty reign of Emperor Zhengde, an administrator named Wang Xianchen appropriated the temple and converted it into a private villa with gardens, which were constructed by digging lakes and piling the resultant earth into artificial islands. The garden was designed in collaboration with the renowned Ming artist Wen Zhengming, and was as large as today's garden, with numerous trees and pavilions. The Wang family sold the garden several years later, and it has changed hands many times since.
❷ 英語作文要寫旅遊宣傳手冊、高手教下
The world three distinct moonlit nights, two point rascal is Yangzhou Yangzhou one has more than 2000 year historical old city Sui and Tang dynasties time Yangzhou is national economic center the Grand Canal is continuous the great distance, has brought millennium lively for Yangzhou 瘦西湖位於江蘇省揚州市西北部,因湖面瘦長,稱「瘦西湖」。窈窕曲折的湖道,串以長堤春柳、四橋煙雨、徐園、小金山、吹台、五亭橋、白塔、二十四橋、玲瓏花界、熙春台、望春樓、吟月茶樓、湖濱長廊、石壁流淙、靜香書屋等兩岸景點,儼然一幅天然秀美的國畫長卷。湖面迂迴曲折,迤邐伸展,彷彿神女的腰帶,媚態動人。清朝時,康熙、乾隆二帝曾數次南巡揚州,當地的豪紳爭相建園,遂得「園林之盛,甲於天下」之說。
瘦西湖全長4.3公里,游覽面積30多公頃,有長堤、徐園、小金山、吹台、月觀、五亭橋、鳧庄、白塔等名勝。湖區利用橋、島、堤、岸的劃分,使狹長湖面形成層次分明、曲折多變的山水園林景觀。
❸ 景區宣傳語
防火防盜。
❹ 誰那有陝西省旅遊景點中英文互譯的導游詞或者中英文的宣傳資料,不勝感激
抱歉 我沒去過陝西。。
❺ 旅遊景點的宣傳語
漫步此復地,假山堆砌,花果飄香制,神遊其中,頹然碧窈,給人以碧綠幽深舒坦的感覺,牡丹,富貴者也,宜乎眾矣。采一朵,聞一聞,腳下花堆遍地,真個賽天堂;久之,累了,坐於假山石上,休息一陣,真個渾身愜意。來到這里,心曠神怡。統統飛去的是煩惱;幽幽飄來的是花香,人們怎能心感不滿?
❻ 急求!!!用英語寫一篇旅遊廣告!『
★黃山英文廣告★
黃山,位於安徽省南部,地處皖南歙縣、黟縣和休寧縣的邊境。面積約1200平方公里,其中精粹風景區約154平方公里。這里,千峰競秀,有奇峰72座,其中天都峰、蓮花峰、光明頂都在海拔1800米以上,拔地極天,氣勢磅礴,雄姿靈秀。
黃山,中國十大風景名勝之一,90年被聯合國教科文組織列入「世界文化與自然遣產」名錄,蜚聲中外,令世人神往。
黃山集名山之長,泰山之雄偉,華山之險峻,衡山之煙雲,廬山之瀑,雁盪之巧石,峨嵋之秀麗,黃山無不兼而有之。明代旅行家、地理學家徐霞客兩游黃山,贊嘆說:「登黃山在下無山,觀止矣!」又留下「五嶽歸來不看山,黃山歸來不看岳」的美譽。
Of all the notable mountains in China, Mount Huangshan, to be found in the south of Anhui province, is probably the most famous. Originally known as Mt. Yishan it was renamed Mt. Huangshan in 747 AD in recognition of the legendary Huang Di, who was the reputed ancestor of the Chinese people and who made magic pills for immortality here.
Wu yue is the collective name given to China's most important mountains, namely Mt. Taishan in Shandong Province, Mt. Huashan in Shaanxi Province, Mt. Hengshan in Shanxi Province, Mt. Songshan in Henan Province and Mt. Hengshan in Hunan Province. It is said that you won't want to visit any other mountains after seeing wu yue but you won't wish to see even wu yue after returning from Mt. Huangshan. This saying may give you some idea of the beauty and uniqueness of Mt. Huangshan. Together with the Yellow River, the Yangtze River and the Great Wall, Mt. Huangshan has become one of the great symbols of China.
Mt. Huangshan can boast not only of its magnificence but also its abundant resources and great variety of zoological species, for which it has been listed as a World Natural and Cultural Heritage Site.
====================================================
★頤和園英文廣告★
頤和園是我國現存最完好、規模最宏大的古代園林。位於北京市海淀區境內,距天安門20餘公里,佔地290公頃。
頤和園原為封建帝王的行宮和花園,遠在金貞元元年 (1153年)即在這里修建「西山八院」之一的「金山行宮」。明弘治七年(1494年)修建了園靜寺,後皇室在此建成好山園。1664年清廷定都北京後,又將好山園更名為「瓮山行宮」。清乾隆年間,經過15年的修建工程,將該園改名為「清漪圓」。此時的清漪園,北自文昌閣至西宮門築有圍牆,東、南、西三面以昆明湖水為屏障,園內修建了許多亭台樓閣,橋廊齋榭,山清水秀,富麗堂皇。咸豐十年(1860年),英法聯軍瘋狂搶劫並焚燒了園內大部分建築,除寶雲閣(俗稱「銅亭」)智慧海、多寶 琉璃塔倖存外,珍寶被洗劫一空,建築夷為一片廢墟。光緒十四年(1888年)慈待太後挪用海軍經費3000萬兩白銀,在清漪園的廢墟上興建起頤和園。光緒二十六年(1900年)頤和園又遭八國聯軍的野蠻破壞,後慈禧又動用巨款重新修復。數百年來,這里一直是封建帝王、皇室的享樂之地,解放辟為公園。1961年國務院公布頤和園為全國重點文物保護單位。
頤和園包括萬壽山、昆明湖兩大部分,園內山水秀美,建築宏偉。全園有各式建築3000餘間,園內布局可分為政治、生活、游覽三個區域。政治活動區,以仁壽段為中心,是過去慈禧太後和光緒皇帝辦理朝事、會見朝臣、使節的地方。生活居住區,以玉瀾堂、宜芸館、樂壽堂為主體,是慈禧、光緒及後妃居住之地。風景游覽區,以萬壽山前山、後山、後湖、昆明湖為主, 是全園的主要組成部分。
在世界古典園林中享有盛譽的頤和園,布局和諧,渾然一體。在高60米的萬壽山前山的中央,縱向自低而高排列著排 雲門、排雲股、德輝殿、佛香閣、智慧海等一組建築,依山而立, 步步高升,氣派宏偉。以高大的佛香閣為主體,形成了全園的中心線。沿昆明湖北岸橫向而建的長廊,長728米,共273間, 像一條綵帶橫跨於萬壽山前,連結著東面前山建築群。長廊中有精美柁畫 14000多幅,素有「畫廊」之美稱。位於頤和園東北角,萬壽山東麓的諧趣園,具有濃重的江南園林特色,被譽為 「園中之園」。
佔全園總面積四分之三的昆明湖,湖水清澈碧綠,景色宜人。在廣闊的湖面上,有三個小島點綴,其主要景物是西堤、西堤六橋、東堤、南湖島、十七孔橋等。湖岸建有廓如亭、知春亭、鳳凰墩等秀美建築,其中位於湖西北岸的清晏舫(石訪)中西合璧,精巧華麗,是園中著名的水上建築。後山後湖,林茂竹青,景色幽雅,到處是松林曲徑,小橋流水,風格與前山迥然不同。山腳下的蘇州河,曲折蜿蜒,時狹時闊,頗具江南特色。在岸邊的樹叢中建有多寶琉璃塔。後山還有一座仿西藏建築——香岩宗印之閣,造型奇特。蘇州街原為宮內的民間買賣街,現已修復並向遊人開放。擁山抱水,絢麗多姿的頤和園,體現了我國造園藝術的高超水平。
Situated in the western outskirts of Haidian District, the Summer Palace is 15 kilometers (9.3 miles) from central Beijing. Having the largest royal park and being well preserved, it was designated, in 1960 by the State Council, as a Key Cultural Relics Protection Site of China. Containing examples of the ancient arts, it also has graceful landscapes and magnificent constructions. The Summer Palace is the archetypal Chinese garden, and is ranked amongst the most noted and classical gardens of the world. In 1998, it was listed as one of the World Heritage Sites by UNESCO.
Constructed in the Jin Dynasty (1115-1234), ring the succeeding reign of feudal emperors; it was extended continuously. By the time of the Qing Dynasty (1644-1911), it had become a luxurious royal garden providing royal families with rest and entertainment. Originally called "Qingyi Garden" (Garden of Clear Ripples), it was know as one of the famous "three hills and five gardens" (Longevity Hill, Jade Spring Mountain, and Fragrant Hill; Garden of Clear Ripples, Garden of Everlasting Spring, Garden of Perfection and Brightness, Garden of Tranquility and Brightness, and Garden of Tranquility and Pleasure). Like most of the gardens of Beijing, it could not elude the rampages of the Anglo-French allied force and was destroyed by fire. In 1888, Empress Dowager Cixi embezzled navy funds to reconstruct it for her own benefit, changing its name to Summer Palace (Yiheyuan). She spent most of her later years there, dealing with state affairs and entertaining. In 1900, it suffered again, being ransacked by the Eight-Power Allied Force. After the success of the 1911 Revolution, it was opened to the public.
Composed mainly of Longevity Hill and Kunming Lake, The Summer Palace occupies an area of 294 hectares (726.5 acres), three quarters of which is water. Guided by nature, artists designed the gardens exquisitely so that visitors would see marvelous views and be amazed by perfect examples of refined craftwork using the finest materials.
Centered on the Tower of Buddhist Incense (Foxiangge) the Summer Palace consists of over 3,000 structures including pavilions, towers, bridges, and corridors. The Summer Palace can be divided into four parts: the court area, front-hill area, front-lake area, and rear-hill and back-lake area.
Front-Hill Area: this area is the most magnificent area in the Summer Palace with the most constructions. Its layout is quite distinctive because of the central axis from the yard of Kunming Lake to the hilltop, on which important buildings are positioned including Gate of Dispelling Clouds, Hall of Dispelling Clouds, Hall of Moral Glory, Tower of Buddhist Incense, the Hall of the Sea of Wisdom, etc.
Rear-Hill and Back-Lake Area: although the constructions are fewer here, it has a unique landscape, with dense green trees, and winding paths. Visitors can feel a rare tranquility, and elegance. This area includes scenic spots such as Garden of Harmonious Interest and Suzhou Market Street.
Court Area: this is where Empress Dowager Cixi and Emperor Guangxu met officials, concted state affairs and rested. Entering the East Palace Gate, visitors may see the main palace buildings: the Hall of Benevolence and Longevity served as the office of the Emperor, the Hall of Jade Ripples where Guangxu lived, the Hall of Joyful Longevity, Cixi『s residence, the Hall of Virtue and Harmony where Cixi was entertained.
Front Lake Area: covering a larger part of the Summer Palace, opens up the vista of the lake. A breeze fluttering, waves gleam and willows kiss the ripples of the vast water. In this comfortable area there are the Eastern and Western Banks, the Seventeen-Arch Bridge, Nanhu Island, and so on. On the western bank float six distinct bridges amongst which the Jade-Belt Bridge is the most beautiful.
❼ 誰能用英文介紹一下上海的著名景點,我單位做個宣傳冊
網上查了一下資料,找到以下幾個地方
老城隍廟 Town God's Temple
豫園 Yuyan Garden
南京路 Nanjing Road
外灘 the Bund
新外灘 the new Bund
玉佛寺 Jade Buddha Temple
錦江樂園 Jindjiang Amusement Park
徐家匯天主教堂 Xujiahui Cathedral
上海影城 Shanghai Film Ceter
上海工業展覽館 Shanghai Instrial Exhibition Hall
上海博物館 Shanghai Museum
上海圖書館 Shanghai Library
上海體育館 Shanghai Stadium
上海植物園 Shanghai Botanical Garden
東方明珠電視塔 Oriental Pearl TV Tower
人民廣場 The People's Square
上海大劇院 Shanghai Grand Theatre
世紀公園 Shanghai Century Park
上海城市規劃展示館 Shanghai Urban Planning Exhibition Center(SUPEC)
金茂大廈 Jinmao Tower
上海科技館 Shanghai Science & Technology Museum
靜安寺 Jing'an Temple
❽ 景點廣告詞
比如;天涯海角,驀然回頭,它不在你的身後,而在你心房!
要是景點的話可以給你寫提示,不知道你家鄉在哪?
一、了解家鄉旅遊景點的特點。
因為你在提問時沒有具體說明你想為家鄉的哪個景點謝廣告詞,就以「望兒山」為例幫你。
望兒山沒有桂林的山那樣的奇、秀、險;沒有黃山那樣的奇松、怪石、雲海、溫泉;更沒有泰山那樣氣勢磅礴……那麼我們怎麼來吸引游者的眼球呢?那是必須要突顯它的特點:山峰陡立,平地拔起,山上望兒塔遠看像一位老母親翹首望著大海,企盼兒子歸來,此山也因這個關於母愛的傳說而得名。這就是我們寫廣告詞的突破點——抓住景點的獨特之處。
二、語言簡潔易懂、琅琅上口。
有些廣告詞我們只聽一遍就會牢牢記住,比如「美來自內心,美來自美寶蓮」、「安踏,永不止步」、「我的地盤我做主」……
這些廣告語之所以被人們熟知,首先是它們言簡意賅,便於記憶和流傳;其次是語言明白易懂,用字淺顯,符合大眾;當然還有必不可少的就是他們都講求了韻律,讀起來有一種音韻的美感。
三、要注意切合實際,不能誇大其詞。
廣告語旨在宣傳一種事物,我們只需精心設計出符合其原型特點的簡潔宣傳語即可,千萬別為了吸引觀眾而注入虛假成份。簡簡單單,真真切切就是最好的。
❾ 武漢景點中英對照宣傳文本,最好註明出處,謝謝
越多越好,給最多的加分,謝謝了問題補充:要中英文對照的 富士山 (1577. Later, it was restored several times. In spite of its relatively
❿ 跪求同一景點的中英文宣傳資料,英文最好是外國人翻譯的那種,越多越好
節約糧食的英文宣傳文章